No particular theme had been specified for year's ALLC conference (one had last year, in Nice, but no-one took any notice of it). Vague attempts had been made to clump together related papers, the chief effect of which was that anyone interested in OCP-style software couldn't find out anything about database style software, and anyone not interested in literary statistics had absolutely nothing to do for most of one day. There were three invited speakers, as well as three days of parallel sessions, and two major social events clearly calculated to impress foreign delegates. Much of what transpired was well up to expectation; in the 200+ delegates there were only a few new faces amongst the ALLC die-hards, and most of the issues discussed had a more than familiar ring to them. The accommodation at UEA was also no worse than usual, though the food was remarkably nasty.
Leaving mercifully aside the more tedious papers, I noted with interest the following:-Christian Delcourt (Liege) presented an algorithm for partitioning lines of verse mathematically in order to identify their component structures automatically. I didnt understand the maths (and the French wasnt easy) but the results were impressive, and novel.B. van Halteren (Nijmegen) presented the Linguistic Data Base (LDB) - this is a really natty query processor for accessing structured linguistic corpora in terms of the structure. It forms one end of the TOSCA project, which I have come across several times before; this time he gave enough details of its query language and programming language to do more than whet the appetite. We could have it for free if only (a) we had a spare vax (b) we had an analysed corpus to put into it.S. Rahtz (Southampton) had been scheduled to coincide with S. Hockey (OUCS), an excessively shabby trick on the part of the organisers. Despite poor attendance, he gave a competent account of the vicissitudes of computerizing the Protestant Cemetery in Rome, and even proceeded to some highly dubious speculations about the implications of funerary inscriptions.J. Simpson (NOED) gave the orthodox version of the current state of the computerised OED project, thus incidentally making nearly everything else described at this conference seem fairly toytown in size scope and significance. It is nice to learn that the word 'database' first recorded in 1964 will enter NOED before it is printed in 1989, also that G.Gonnet's Algol68-like query language for interrogating dictionary definitions is called GOEDEL (Glamourous OED Enquiry Language). He remarked that "a lot of science fiction has been written about the NOED project" and then revealed that semantic labelling was considered easier than syntactic.B. Rossiter (Durham) nearly made me fall out of my chair by asserting, after a thoroughly admirable exposition of how he'd used entiry-relationship modelling to design his database, that no software existed capable of supporting ER structures properly, so they'd used SPIRES instead. The project is dealing with the full text of English statute law, available from HMSO for a song it seems. Over lunch I broke the news to him about DDS and CAFS; he admitted their choice was largely determined by what was actually a vailable at NUMAC.
Tony Kenny (Balliol) summarised his work in statistical stylistics and was also chief lion at the subsequent round table discussion on "whither computation stylistics?". The discussion turned out to be unusually interesting, if inconclusive, while his paper was exhaustive, if exhausting. It made eminently reasonable distinctions between what made sense in the field (distinguishing texts in terms of parameters that could be shown to be internally consistent - cf Delcourt) and what did not (postulations about undefinable entities such as 'all the works Aristotle might have written'). He compared statistical techniques to aerial photogrpahy, showing the wood rather than the trees and concluded with a summary of his next book, which uses clustering techniques (Pearson correlation coefficients in particular) to discriminate the Pauline and non-Pauline bits of the Greek New Testament on the basis of their usage of different parts of speech.John Burrowes (Newcastle) also has a book coming out. I suspect his was the most interesting paper at the conference. It summarised his work so far on the analysis of Jane Austen's high-frequency vocabulary in sections of her novels categorised as dialogue, narrative and 'rendered thoughts'. Both these categorisations and the vocabulary counted are carefully hand pruned to avoid both ambiguity and polysemy (which is why he's been at it for five years). The interesting thing is that the results actually add something to an appreciation of the novels and are used to make critically significant judgements about stages in Austen's development as a novelist. His statistics are based on Pearson and Spearman correlations, presented in scattergram form; he is now threatening to go for multidimensional scaling.
As usual at these gatherings there was a certain amount of political manoeuvering in evidence. It transpired that Nancy Ide (Chairman of the Association for Computing in the Humanities) is planning an international workshop on standardisation of machine readable texts. I put forward the proposal that the Text Archive deserved more funds to whatever sympathetic ear came within reach, and was told on several occasions to think BIG.