The Armenian Jerusalem Lectionary
The Armenian Lectionary [Renoux, A. "Le Codex Armenien Jerusalem 121."
Patrologia Orientalis 35/1 36/2 (1969-1971)] This lectionary is
reconstructed from three main manuscripts:
- Paris Bibliotheque Nationale ms 44. Manuscript dated
between 8th to tenth centuries. This manuscript formed the basis for
F. Conybeare's English translation in 1905.
- Codex Jerusalem 121 (Convent of St James in Jerusalem).
Found in 1908
and described in the 1948 catalogue of mss in the convent of St James. It
falls into two parts: 1) Folios 1-612 are a translation of the old
lectionary of Jerusalem . 2) Foliios 613-698 are fragments of diverse
lectionaries. Present are the Saturdays and Sundays of Lent, 19
catechumanal lectures, and 13-14th Sept. The calendar presented in Ms
Jer 121 is very similar to the liturgical year described by Egeria
- Erévan 985. 282 folios. Published first in 1920. This ms
has a number
of significant divergences from both Paris 44 and Jer.121. Amongst which,
it calls the season of epiphany, "day of the nativity", has a stational
office in the night from Holy Thursday to Good Friday, and differs in the
Holy Saturday paschal liturgy. Most of these peculiarities can be found
in later Armenian liturgies.
The lectionary reconstructed by Renoux takes Jer 121 as its basis and
collates it with Paris 44. Renoux dates the original lectionary to
between 417 and 439. The conscensus is that the mss have their origins in
the fifth century typicon of Jerusalem following the Julian calendar.
An image of the Armenian text
The translation of the lectionary text
describing the Encaenia.