Logo ta gra 'Kishtey stoo Yuan'

Artyn
Articles

Edward
Faragher

Skeealyn
Stories

Mestit
Various

Greieyn
Greieyn

Kianglaghyn
Links

Thie
Home

Dy giare
In brief

Corrym rish
Good enough

Smooinaghtyn
Musings

Smooinaghtyn

Notey: Ta mee er chur toshiaght er blog er son ny reddyn shoh, as shen foddey ny sassey dy reaghey. Myr shen, cha bee'm screeu ny smoo artyn ayns shoh, er lhiam. Hirr mee er aght dy ghoaill stiagh ny duillagyn 'syn ynnyd shoh, agh cha cosoylagh eh er lhiam.

Note: I've started a blog for this sort of thing, which is significantly easier to update, so I don't think I'll be expanding this page. I did look for a way to include the blog pages into this site, but it didn't seem feasible.

Er y duillag shoh, screeuym art beg nish as reesht 'sy Ghaelg. S'cosoylagh dy bee ad er çhengaghyn er son y chooid smoo.

On this page, I will write occasional short articles in Manx. They will probably tend to deal with with languages.

Shirveishee as Myn-hengaghyn

Rish y touree, ren mee turrys dys Nerin rish my ayr as moir, er son y chied cheayrt rieau bentyn rhym pene. Red naareydagh dou, as mish ass y Wirral. Hannee shin ayns thieyn oastey as gee ayns thieyn bee; ga dy vel shin cummal ayns bwaane er mayl ny keayrtyn, v’eh foin fakin beggan jeh’n çheer, as cha aashagh shen as bwaaneyn er mayl rish lane hiaghtin. Hannee shin ayns Divlyn as Corkee, as shen dy liooar ayns shiaghtin, ga dy bare lhiam boayl ennagh çheerey y nah cheayrt.

Agh cha nee lioar-voggyl t'ayn, as cha nel eh foym jannoo coontys jeh'n turrys. Ta red ny ghaa ry-ghra aym er myn-hengaghyn.

Myr dooyrt mee, va shin cummal ayns thieyn oastey as gee ayns thieyn bee, gyn çheet er ny thieyn ooree ass towse. Liorish shen, hug mee my ner quoid dy hirveishee nagh row ass Nerin. Dy firrinagh, rere blass as enmyn as ny dooyrt uss dooin ny keayrtyn, va’n chooid smoo jeu ass yn Oarpey Hiar. Shimmey cooneyder shapp v’assjee myrgeddin. Ta’n red cheddin ry-akin ayns ymmodee buill, as (yiarrins) buill hurrysagh erskyn ooilley, er y fa dy vel lheid yn obbyr ry-gheddyn ayndaue, agh cha nel shen agh my heiltyn. Dys shaghney boirey erbee, lhig dou gra nish nagh vel mee shassoo n’oi; ta kiart ec peiagh erbee dy obbraghey ayns boayl erbee, er lhiam. Agh hug mee my ner eh er y fa dy row mee cur ram tastey da ny shirveishee. As mish my hengeyder jeean, va mee geaishtagh er son Yernish, as er son caa beggan j’ee y loayrt. Cha nel agh beggan Yernish aym, agh v’eh foym yn eab y yannoo. Cha dooar mee agh beggan dy Yernee, ayns thieyn tashtee son y chooid smoo, as va reireyderyn ny thieyn oastey nyn Yernee myrgeddin.

Dy firrinagh, s’cosoylagh dy bee reddyn cosoylagh ry-akin raad erbee. Ta staartaghyn oastey as kiarail bee er faill veg son y chooid smoo; ayns caayryn, ta lheid yn obbyr jeant ec sleih joarree dy mennick (chammah’s troggal, thieyn greasey, a.r.e.). Myr sampleyr, ayns Lunnin, ta 60% dy staartaghyn thie oast as thie bee jeant ec arredee stiagh[1]. Shen daa wheesh as ny keirdyn elley, fo ny harrish. Foddee dy vel shen er y fa nagh vel ad shirrey rouyr teishtyn dys geddyn obbyr; ta shen doillee ayns çheer joarree. Foddee dy vel eh er y fa nagh vel ad jerkal jeed y çhengey y ve ayd dy flaaoil, as t’eh cur caa dhyt ee y chliaghtey. Foddee dy vel eh er y fa nagh verragh sleih obbyr elley jeed. As dy dooghyssagh, ta staartaghyn noa ry-gheddyn dy mennick, liorish caghlaa caireyder ny shenn obbree faagail er son red ennagh er faill hare. Rere ronsaghey y Learning and Skills Council: “Dooyrt failleyderyn dy row caghlaa obbree (as obbree RU erskyn ooilley) ny ghoilleeid, er coontey ambee ny keirdey oltee myr nane as staartaghyn creoiey er faill voght eck, gyn monney cosoylaght ardjee, foddee. Myr shen, er lhieu dy row arreydee stiagh undinagh da cummal seose as aase ny keirdey. Er lesh ny failleyderyn, she scanshoil eh dy vel ethic obbree lajer ayd, as dy vel oo arryltagh dy obbraghey ooryn neuhaitnyssagh liauyr ‘sy cheird shoh. Ta enney ec obbree arreydagh myr fir aggindagh, cooyrtoil, biall as ammyssagh, as myr shen, er lesh failleyderyn, t’ad cooie er son obbyr hirveishagh chionnee.”[2] Myr shen, my t’ou er jeet stiagh ayns çheer ennagh as shirrey obbyr, t’eh ny s’assey feddyn obbyr ayns thie ooree na ayns co-lught ennagh raad ta sleih tannaghtyn rish bleeantyn.

Ta reddyn çheet dy ve doillee tra t'ou jeeaghyn er myn-hengaghyn. S'doillee eh çhengey y ynsaghey dy flaaoil, as shen dean arreydee stiagh son y chooid smoo. Va Baarle feer vie ec ny shirveishee venn mee roo, er lhiam. Agh cha ren mee feysht my row Yernish oc ny dyn. Er lhiam nagh cosoylagh eh dy beagh ad er ynsaghey Yernish (marranys, foddee, agh sheiltyn so-hoiggal as cadjin, er lhiam) as cha row mee er son boirey er sleih va loayrt ayns nah hengey hannah.

Agh son y chooid smoo, ayns bea laaoil as ayns buill noa erskyn ooilley, she shirveishee as cooneyderyn shapp ta shin bentyn roo, faagail magh lught-thie as co-obbree. Myr shen, mannagh vel y vyn-hengey oc, shen rheam mooar baghee nagh dod oo cooilleeiney 'sy vyn-hengey, as bwoalley elley jee. Dy jarroo, cha scanshoil eh eer my ta'n çhengey hene oc, agh my ta sleih jerkal dy noddagh ee ve oc as jannoo eab. Mannagh vel y vyn-hengey ec cooid hoshee ("critical mass") dy 'leih ayns çhymbyllaght heshoil ennagh, cha bee oo jerkal dy noddagh ee ve oc. Myr shen, ta tree obbraghyn lhie harrish y cheilley:

Liorish shen, cha nel oo jannoo yn eab y vyn-hengey y loayrt ayns shappyn as thieyn bee. As myr fainney aaniartee, mannagh vel sleih loayrt Yernish ayns shappyn as thieyn bee, cha bee shirveishee ny caireyderyn jerkal ee y chlashtyn, as cha bee brod erbee daue ish y ynsaghey. T'eh feer aashagh da myn-hengey rheam baghee y choayl er y fa nagh vel peiagh erbee jannoo ymmyd jee aynsyn, as myr shen t'ee goll er lhiettal, beggan er veggan, dys jesh-chliaghtey as ymmyd thie. Er y laue elley, my t'ou gobbraghey ayns boayl ennagh raad ta sleih loayrt çhengey ennagh dhyt dy mennick, t'eh cur ort smooinaghtyn dy lhisagh oo ish y ynsaghey, eer dys gra daue nagh vel ee ayd. As my t'ou goll stiagh ayns thie bee as clashtyn rish sleih loayrt Bretnish rish ny shirveishee, t'eh dty ghreinney Bretnish roo y loayrt. As ta ooilley shen lhiggey da cagh y vyn-hengey y chliaghtey, as mooadaghey y rheam baghee eck.

Dy firrinagh, cha nel freggyrt erbee aym er y chooish shoh. Cha noddym gra dy "lhisagh" arreydee stiagh ynsaghey myn-hengaghyn ny çheerey noa, ga dy by vie lhiam shen. Ta reddyn doillee dy liooar ayns çheer noa as ynsaghey un hengey noa, gyn boirey er ynsaghey çhengey elley nagh vel ec agh beggan beg jeh'n phobble. Cha nel y doilleeid shoh caghlit dys "sleih joarree" t'er n'ynsaghey Baarle noadyr. Ta ram Sostnee ayns Bretyn, as cha nel mee jerkal Bretnish y ve oc. Ny yei shen, ta mee jannoo eab ny keayrtyn, er y fa dy vel ad ee y ghreinney wheesh as ta kuse dy Hostnee ny h-ynsaghey. Ayns Nerin, eer dy row Yernish hare aym, cha yinnin yn eab Yernish y loayrt rish Sostnee, as ish ec beggan beg dy 'leih eer mastey Yernee. Shen briwnys aigney, cha nel resoon, agh briwnys so-hoiggal er lhiam. As cha nel mee noi lhiggey da arreydee stiagh obbraghey ayns thieyn bee noadyr! She cooish hrimshagh t'ayn gyn feaysley baghtal. Agh s'treisht lhiam dy bee anaase ec peiagh ennagh er ny smooinaghtyn shoh.

Imraaghyn

[1] Country of birth and labour market outcomes in London: an analysis of Labour Force Survey and Census data. London: Greater London Authority Data Management and Analysis Group, 2005. http://www.london.gov.uk/who-runs-london/mayor/publications/society/facts-and-figures/labour-market-archive

[2] “Employers mentioned a high turnover of staff (especially for UK workers) as a problem, possibly caused by the negative image the hospitality sector has as comprising low-paid, hard jobs with limited career prospects. Migrants were therefore perceived as fundamental to the successful continuation and growth of this sector. A strong work ethic and being prepared to work long and antisocial hours were seen as critical within the service industry. The attitudes typically associated with migrant workers such as being willing, polite, obedient and respectful were therefore naturally suited to customer service roles.” Employer Perceptions of Migrant Workers Research Report. Learning and Skills Council, 2006, dg. 27. Coad LSC-P-NAT-060574. http://dera.ioe.ac.uk/164/

(c) 2007-11 John Shimmin. Dagh kiart tashtit; cha nel mee credjal dy vel erbee aym, agh er aggle ny haggle.

Help