The Prayers of the Psalter
|
|
Henry Wansbrough
Foreword
The studies which follow were written for the seventh annual course for
monks and nuns during the Easter Vacation at St Benet’s Hall, Oxford, at the
instigation of the Union of Monastic Superiors and in particular of Sister Zoe,
the Prioress of Turvey. I am grateful to her and to those who have so loyally
attended the courses, each time pushing me to do one more. I am particularly
grateful to the artists at Turvey who have provided the pictures which do so
much to enliven these booklets.
Countless Christians, and especially monastic communities, centre their
public prayer on those prayers of Israel which we call the Psalms. They are
ancient, pre-Christian prayers, from an era and in an idiom which is far from
contemporary. They attract immediately by their heartfelt devotion, and yet
they also contain elements which can puzzle and even repel. Poetry is all very
well, and prayers are all very well. But why did the Church choose, and why do
so many individuals choose, to pray by means of poems, often bloodthirsty and
vindictive, drawn from a tradition which is now foreign to us? Is it simply
that the psalms provide a large body of material which can be used as a sort of
prayer-wheel? It is important to face these issues.
The prayer-wheel approach is not to be despised. It was, after all,
current in the Church for a number of centuries when the psalms were recited in
Latin with little or no understanding. For those with no understanding of Latin
it was an exercise in quiet meditation against the background of the murmur of
the psalms. For those with a little Latin it was possible to pick up some of
the key words and concepts hallowed by Christian usage and theology, such as Dominus,
amor, justitia, misericordia. The recitation of the psalms could be made
very fruitful and prayerful by picking up on these terms and meditating on them
during the reading or recitation of the psalm. The communal recitation of the
psalms was in itself an exercise in community, and often an expression of joy
and unity. At other times it might of course be an exercise in patience,
self-restraint and tolerance, perhaps all the more valid as a prayer!
Even when the psalms were not understood, their use in prayer had at
least two great values. Firstly, these prayers were hallowed by use among God’s
people for many centuries. Already in the time of the first and second Temples
they were the prayers of our forebears among God’s people in preparation for
the Messiah, prayed through the vicissitudes and triumphs of monarchy, of
exile, of return, and of pilgrimage from the Diaspora to Jerusalem. Even the
least instructed would know that Psalm 109 (Dixit Dominus Domino meo) celebrated the kingship of David, and Psalm 136 (Super
flumina Babylonis) mourned the loss of Jerusalem from exile in Babylon.
Later they became the prayers of our forebears in the Church, sung in the
liturgy from the earliest times. Memorable is the account in the Peregrinatio
Egeriae of that lady finding the psalms being sung in Jerusalem on her
pilgrimage from Gaul in the fifth century. Similarly, nearer home, St Patrick’s
use of Psalm 19 (‘Some trust in chariots or
horses...’) in his confrontation with the pagan Celts is well known. On
countless fabled and famous occasions in Christian history the psalms have
provided the apt quotation or prayer in need, the perfect demonstration of
their familiarity, springing to the lips of Christians in moments of crisis.
Secondly, the psalms were hallowed by the use of Jesus himself. The
psalms were no doubt the staple of Jewish public prayer in the assemblies of
his time, whether in the Temple or elsewhere. The Passion Narrative in the
gospels is shot through with allusions to Psalm 21, so that the evangelists
almost see the story of the Crucifixion through the filter of that psalm, keyed
in - so to speak - by its intonation by Jesus himself, ‘My God, my God, why
have you forsaken me?’. It is surely permissible in Christian meditation on the
psalms to assume that he must have enriched them by using them all at various
times in the diverse needs and moods of his life.
Since the liturgical use of the psalms has become current in the
vernacular these values have not disappeared, but have been joined by others.
It is here that the understanding enters in which this booklet attempts to
mediate. The following pages represent an attempt to make the use of these
ancient hymns not necessarily more scholarly, but rather more prayerful.
Luther’s view of the Psalms sets a fine tone for the study. The Psalter,
says Luther,
might well be called a little Bible. In it is
comprehended most beautifully and briefly everything that is in the entire
Bible. It is really a fine enchiridion or handbook. In fact I guess that the Holy Spirit wanted to take the
trouble personally to compile a short Bible and a book of examples of all
Christendom or all saints, so that anyone who could not read the whole Bible
would here have anyway almost an entire summary of it, comprised in one little
book. (Werke, 35.254).
|
|
The psalms provide a way into biblical history, and cannot be understood
without some knowledge of the history of Israel. There will often be historical
glimpses in the pages which follow, but a more thorough and continuous
knowledge of the history of Israel will contribute greatly to the appreciation
of the psalms. Similarly, as Luther says, they often provide a sort of summary
of theological themes and preoccupations which are seen at greater length and
fuller expression in other biblical writings[1].
The brief indications given in the following pages may therefore most profitably
be filled out by use of a biblical dictionary[2].
In the questions for study I have presumed to refer frequently to my ‘Study
Guide’, an commented index to the chief notes in the study edition of the New
Jerusalem Bible (Darton, Longman & Todd, 1994); this provides ample
scope for personal study and reflexion..
The Numbering of the Psalms
In this booklet the numbering of the Psalms follows general liturgical
practice in using the number of the LXX Greek translation of the Psalms, rather
than that of the Hebrew.
Greek Septuagint Hebrew
1-8 1-8
9 9/10
10-112 11-113
113 114/115
114/115 116
116-145 117-146
146/147 147
148-150 148-150
|
|
Contents
1. The Psalter - an Open-Ended
Collection 7
1. What is a
Psalm?
2. Parallelism
3. Metre
4. Word-thrift
5. Imagery
6. Psalms found
elsewhere
2. Types of Psalms 17
3.The Liturgical Setting of the
Psalms 19
4. Psalm Commentaries
Psalm 1 An
Opening Blessing 23
Psalm 8 The
Crown of God’s Creation 26
Psalms 14 and 23 - Entrance
Liturgies 30
Psalm 17 A Hymn of David 34
Psalm 21 The
Servant of the Lord 40
Psalm 28 The
God of the Storm 45
Psalm 33 Confident Shelter in
God 51
Psalm 38 A Mere Breath 56
Psalm 45 The Lord of Hosts is
with Us 60
Three Historical Psalms -
Psalms 77, 104, 105 62
Psalm 86 Jerusalem, Mother of
Nations 68
Two Psalms of David’s Kingship
- Psalm 88 and Psalm 131 71
Psalm 92 The
Lord of the Seas 77
Psalm 94 The
Word of the Lord 83
Psalm 109 A Royal Coronation 86
Psalm 118 The
Law and Love 92
Psalm 126 Song of Ascent 96
Bibliography 99
Index of Psalms commented 100
Index of Matters principally
discussed 101
|
|
Chapter One
The Psalter - an Open-ended
Collection
The prayers and hymns which constitute our Hebrew psalter must be seen
as a collection of poems and prayers from among the treasury of poems and
prayers in the biblical tradition. The biblical tradition contains many other
similar prayers, some of which are contained in the canonical books of the
Bible, and some of which have been adopted into the Christian liturgy. There
are, however, yet others, such as Psalm 151, the Psalms of Solomon and the
Hodayoth of Qumran (see pp. 14-16). This in turn poses the intriguing question
of how and by whom the Psalter itself came to be built up.
1. What is a ‘Psalm’?
A first attempt at definition of a psalm might
be ‘a prayerful poem’ or ‘a poetic prayer’. It is obvious enough to us that the
psalms are poems, though the characteristics of Hebrew poetry need to be
analysed. The Hebrew Book of Psalms is entitled mylht, which means ‘praises’. The Greek title is yalmoi,, or ‘hymns’, a title which over a third of the
psalms bears individually. Another title for them is twlpt, or ‘prayers’, which occurs in the headings of
seven psalms and at the end of Ps 72, ‘the twlpt of David are ended’. However it must always be
considered that the collection of 150 psalms may be to some extent a historical
accident, and the genre of ‘psalms’ is not in itself clearly delineated, since
many similar poetic prayers appear in the Bible outside our psalter of 150
psalms, and many more within the Hebrew religious tradition also outside the
Bible. The New Testament further contains canticles, such as Luke’s canticles
of the Benedictus, the Magnificat and the Nunc Dimittis,
not to mention the hymns of the Pauline corpus (Philippians 2.6-11; Colossians
1.15-20; 1 Timothy 3.16) and the hymns of the Book of Revelation (7.12;
15.4-5), all of which are impregnated with language, sentiments and rhythms
familiar from the Book of Psalms.
What, then, is a Hebrew poem, and what makes
the psalms poems? What constitutes a poem is no less difficult to determine for
Hebrew than for English poetry. Much of classic English poetry was discernible
by rhymes in various patterns at the end of rhythmical lines. This is, however,
much less frequent in modern compositions which are nevertheless clearly poetry.
The classic saying of Wordsworth, ‘Poetry is the spontaneous overflow of
powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in
tranquillity’ (Preface to Lyrical Ballads) is more adapted to the
Victorian poetic sentiment than to the powerful and often aggressive poetry of
the Hebrew Bible.
Parallelism, or binary rhythm, perhaps takes in
Hebrew poetry the place held in European poetry by rhyme. But it is a feature
of much Hebrew and semitic writing. It should be
accounted a feature not so much of poetry as of all elevated Hebrew writing, so
that it hardly suffices as a criterion of what is poetry and what is not.
Without rhyme and a set metre it is often difficult to determine whether a
passage should be set out in continuous form or broken into lines, according to
the conventions of European poetry. So the solemn promise of Genesis 22.17 may
plausibly be set out as poetry, just as Genesis 12.3, although in many Bibles
only Genesis 12.3 is so set out:
Gen 12 I
shall bless those who bless you
and shall curse those who curse you
and all clans on earth
will bless themselves by you.
Gen 22 I
will shower blessings on you
and make your descendants as many as the stars of
heaven
and the grains of sand on the seashore.
Your descendants will gain possession of the
gates of their enemies
all nations on earth will bless themselves by your
descendants
because you have obeyed my commands.
So, for that matter, may the story of the birth
of Moses in Exodus 2.1-7 be set out as poetry. The
same rhythm and parallelism would justify the same judgement of the ancient
Canaanite victory inscription of King Mesha known as the Moabite Stone (ANET,
p. 320). In some passages of Jeremiah (e.g. chapters 20-23) the writing slides
imperceptibly between prose and poetic forms. The merging of the two forms is
notable also in such writings as John 3-4. Indeed, Kugel rejects the whole
distinction between prose and poetry. He points out that there is no Hebrew
word corresponding to ‘poetry’, which suggests that there is no such concept.
It is preferable, therefore, he maintains, to speak of ‘common speech on its
best behaviour’ (p. 87).
|
|
The distinction between ‘poetry’ and ‘prose’
is, as noted, not native to the texts; it is a Hellenistic imposition based, at
least originally, on the faulty notion that parts of the Bible were metrical...
To see biblical style through the split lens of prose or poetry is to distort
the view (p. 85).
2. Parallelism
The most obvious characteristic of Hebrew
poetry, which holds a place corresponding to rhyme in English poetry, is
parallelism. It has, however, a quite different function to rhyme. Rhyme, for
example in the heroic couplets of Pope or Dryden, is primarily pleasing to the
ear, secondarily giving a sense of completion. Repetition is a function of oral
writing, and the psalms were clearly written to be heard rather than read, so
that the repetitions serve the purpose of easing comprehension. It also gives a
sense of intensification, for the second member either intensifies or echoes
the first.
The parallelism of Hebrew poetry was first
extensively investigated by Robert Lowth in his lectures at Oxford in 1741. He
divided such parallelism into three categories:
1. Synonymous parallelism, when both paired
lines say more or less the same thing, e.g.
O God, come to my assistance,
O Lord, make haste to help me.
In fact there is often, as in this case, an
intensification or completion in the second line. In this case the second
prayer is not simply for assistance but for speedy help.
‘For they wither quickly like grass,
they fade like the green of the fields’ (Ps 36.2)
In the second line the image is more precise
and opens up wider vistas.
‘But the humble shall own the land
and enjoy the fullness of peace’ (Ps 36.11)
The second line adds to the first, because in
it the way of owning the land and its benefits are indicated.
Sometimes more complicated balances may be
seen, such as the double balance in Ps 71.1-2:
‘ O God, give your judgement to the
king, // your justice to a king’s son
that he may judge your people with justice // and your poor with judgement.’
where italic corresponds to italic, heavy type to
heavy type, ‘comic’ to ‘comic’ and ‘technical’ to ‘technical’. There is both balance within each couplet and chiastic balance
(judgement-justice-justice-judgement) between them.
2. Antithetical parallelism, when the positive
sentiment in one line is echoed by a negative sentiment in the other[3],
e.g.
‘Calm your anger and forget your rage,
do not fret, it only leads to evil’ (Ps 36.7)
Again here, not only is the first line built on
a positive command and the second on a negative, but the second adds to the first because
in it the result of ill-temper is expressed.
‘O Lord, you will not withhold your compassion
from me,
Your merciful love and your truth will always
guard me’ (Ps 39.12)
‘The wicked man borrows and cannot repay,
but the just man is generous and gives’ (Ps 36.21)
In these examples the first line is negative, the second
positive. The second line is stronger than the first: not merely will God’s
compassion not be withheld, but, more, God’s hesed will guard me. The
just man does not merely not fail to repay, but goes
positively beyond wiping out a debt.
3. Synthetic parallelism (that is, joining two
elements together) - this is a sort of rag-bag of all the other kinds of
parallelism, of which there are many. Some of them may be listed.
Paired genders (masculine and feminine nouns)
or paired words, like day-night, heaven-earth:
‘He covers the heavens with clouds
// he prepares the rain for the earth’ (Ps 146.8).
‘By day the Lord will send his
loving-kindness // by night I will sing to him...(Ps
41.9)
A whole series of verbal pairs occurs in Psalm
32.2, 6-11:
|
|
Give thanks to the Lord upon the harp // with a ten-stringed lute sing
him songs.
By his word the heavens were
made, // by the breath of his mouth all the stars.
He collects the waves of the ocean, // he stores up the depths of
the sea.
Let all the earth fear the Lord,
// all who live in the world revere him.
He spoke and it came to be, // he
commanded, it sprang into being.
He frustrates the designs of the nations, // he defeats the plans of the peoples.
His own designs shall stand for ever,
// the plans of his heart from age to age.
Another variation is characterised by Kugel as
‘A is so, and what’s more, B’ (p.8) or by S.E. Gillingham[4]
as ‘A<B’. The second element strengthens or outbids the first:
‘The Lord sat enthroned over the flood;
// the Lord sits as king for ever’ (Ps 28.10).
‘The Lord is the strength of his people,
// the stronghold where his anointed find salvation
(Ps 27.8).
The reverse of this also occurs (‘A>B’),
where the second element is a mere echo or confirmation of the first:
‘He drew me from the deadly pit, // from the
miry clay’ (Ps 39.3).
‘He put a new song into my mouth, // praise of
our God’ (Ps 39.4).
It is rewarding to notice that this same
balance and parallelism persists into the New Testament, not only in the Lukan
canticles, but in many of the Jesus-sayings, such as the neatly-balanced
chiasmus
‘The sabbath
was made for man // not man for the sabbath’ (Mk
2.27).
These are most highly developed in Matthew,
where this kind of creative genius is seen at its fullest development:
‘Forgive us our debts // as we
too forgive our debtors (Mt 6.12),
‘My yoke is easy // and my
burden is light’ (Mt 11.30),
3. Metre
The metre of Hebrew poetry is extremely
difficult to judge. It is determined neither by number of syllables (like the
classical Alexandrines or Hendekasyllabics) nor by length of syllable (like
Greek or Latin metres), but by stressed syllables separated by varying numbers
of unstressed syllables, like Gerard Manley Hopkins’ Binsey Poplars:
|
|
My aspens dear, whose airy cages quelled,
Quelled or quenched in leaves the leaping sun,
All felled, felled, are all felled;
Of a fresh and following folded rank
Not spared, not one
That dandled a sandalled
Shadow that swam or sank
On meadow and river and
wind-wandering weed-winding bank.
But there are further difficulties in the
corrupt state of the Hebrew text, which in innumerable examples makes it
impossible to be sure exactly what was the original wording. Still further
difficulties spring from our ignorance:
How was the poetry (and especially that of the
psalms) performed?
Was there a limit to the number of unstressed
syllables between stresses, or did a subsidiary stress intrude when a certain
number of unstressed syllables was exceeded? Hopkins here never has more than 3
at a time, and in the brutal third line there is only one unstressed syllable.
Could a single word could ever bear two stresses?
Did little particles (yk and l, meaning roughly ‘to’ and ‘as’) count?
Was a regular number of stresses required? The
Hopkins verse above has 5-5-5-4-2-2-3-5 stresses per line.
Despite such obscurities we can discern that
the most common rhythms are lines of two-plus-two (an energetic rhythm, like
the 4:4 of a modern march - Ps 28) or three-plus-three (especially frequent in
psalms of praise - Ps 150), or less frequently four-plus-four (most of Ps 45),
stresses each. A frequent rhythm, normally associated with mourning, is the
plaintive, qina-rhythm of 3 stresses followed by 2, in which the second
line echoes and falls away from the first (so frequent in psalms of lament - Ps
27).
4. Word-thrift
A feature of poetry most difficult to reproduce
in a foreign language, and most easily lost in pedestrian translations, is
economy of language. It requires a poet to bring out the full richness of a
language, and few translators are poets; it is therefore not to be expected
that a translation will give a fair impression of the linguistic richness of
any poem. This is particularly so in the case of a lapidary language like
Hebrew[5],
which is rich in imagery and few in words, resembling finely carved blocks of
masonry. The impression of the language can often be similar to that of gnomic
popular wisdom, ‘Faint heart ne’er won fair lady’, in which all superfluity is
pared down. A similar impression is given by the poetry of Gerard Manley
Hopkins who often seems to throw out great blocks of sense without concessions
to the continuity-words of prose. For example, the opening lines of Harry
Ploughman:
Hard as hurdle arms, with a broth of goldish flue
Breathed round; the rack of ribs; the scooped
flank; lank
Rope-over thigh; knee-nave; and barrelled shank
-
Head and foot, shoulder and shank -
By a
grey eye’s heed steered well, one crew, fall to;
Stand at stress. Each limb’s barrowy brawn, his
thew
That somewhere curded, onewhere sucked or
sank...
|
|
By contrast, a phrase like
‘he has made you great’, which in English requires several little auxiliary
words, is expressed in Hebrew by a single word. This adds dignity and solemnity to the
language. The first stanza of Psalm 28 has 29 words in the Grail English
translation, but only 16 in the Hebrew, four in each line. The first stanza of
Psalm 27 has 23 words in the Grail English, 11 in the Hebrew.
In poetry, especially, the dignity of the
language is further enhanced by the omission of little auxiliary words such as
‘the’, so that Psalm 81.3 reads more literally
‘Justify weak, orphan // defend
afflicted, needy’
(‘Do justice for the weak and the orphan //
defend the afflicted and the needy’).
or ‘which’, so that Psalm 117.22 reads more
literally (and clumsily in English)
‘Stone builders
rejected // become corner
stone’.
(‘The stone which the builders rejected // has
become the corner stone’)
Here each word has its own accent, and the
effect is clearly one of great strength - again as in the third line of the
Manley Hopkins poem quoted above, where all the words but one have their own accent. In Hebrew the inflections of the
words which knit the sentence together and provide the sense are given by
modifications to the words themselves, so that in Psalm 110.1 the six strong
words
‘Thank Yahweh full-hearted // in-meeting of-just and-assembly’
provide ‘I will thank the Lord with all my heart // in
the meeting of the just and their assembly’.
Another example is the opening of Psalm 23, the
‘Good Shepherd Psalm’. In the Hebrew the first couplet has just four words
(seven syllables): Yahweh ro‘i, lo ehsah, yielding a translation:
‘The Lord is my shepherd,
there is nothing I shall want.’
The feeling of the Hebrew poetry is powerfully
rendered by the psalms of the old Latin breviary, where the translator’s
reverence for the sacred Hebrew text has led him to reproduce the Hebrew words
and concepts in a way which often yields very awkward, ‘chunky’ Latin and is
sometimes almost unintelligible without knowledge of the Hebrew original.
5. Imagery
A very special feature of the psalms is the
imagery, drawn largely from the countryside of the land of Israel, especially
in such splendid nature-poems as Psalm 103. Here again a specialised knowledge
helps greatly to enrich this symbolism. The dryness of the country is
constantly brought to mind by the imagery of life-giving water (v. 10; see
p.59-60). The image of Yahweh as a rock of refuge or stronghold immediately
recalls the precipitous escarpments of black basalt or threatening grey
granite, often still crowned with a proud Crusader fortress or even a ruined stronghold
of King Herod. Young lions no longer roar for their prey (v. 21), but the
hunter will still occasionally fall in with a leopard in the desert valleys.
The ‘wine to cheer man’s heart and oil to make his face shine’ (v. 15) conjure
up the fertile little vineyards and olive-groves of the valleys in the hill
country, which made Moses’ desert-parched messengers see Canaan as a land
flowing with milk and honey. But, except in the great oases like Jericho or on
the banks of the Jordan, a small flock of birds (v.12) is very noticeable in
the spindly and sparsely-leafed trees. Only on the mountains of the Lebanon (v.
16, and see p. 50 on the cedars) are the trees big enough for nesting storks.
|
|
Just one couplet, ‘the goats find a home on the
mountains, and rabbits hide in the rocks’ (v. 18) can be brilliantly evocative
of such clefts in stark rock as Nahal David, a quiet valley, cut into a steep
ravine, where a little stream appears mysteriously out of the rock and flows
into the Dead Sea, a mile away. The valley stands out from the surrounding marl
as a green ribbon. There the visitor can imagine himself to be completely alone
until a stone tinkles from the barren, buff hillside into the almost dry stream
bed, and then he notices that the hillside is covered with ibex, that delicate,
sure-footed mountain goat. Walking down the valley the visitor may have the
luck to come across a bush from which peer dozens of eyes, before a bevy of
brown, furry creatures scuttles out of the bush to hide in the clefts of the
rock; these are hyrax, intensely inquisitive and yet timid, inaccurately
translated as ‘rabbits’. Sheep are so ubiquitous in the valleys leading down
from the hill country that they become a natural image for many uses; but they
are grey, scraggy, cross-grained and harassed, rather than white-fleeced little
darlings; happy is the shepherd who finds for them green pastures and restful
waters amid the rocky outcrops of the uplands.
6. Psalms found Elsewhere
The Liturgy of the Hours makes use of a many
psalm-like hymns of Old and New Testament. To show that this is far from being
the full treasury of the genre we quote a couple of others.
1. Psalm 151.
According to the title, it was written by David
himself when he had engaged in single combat with Goliath. It is given only in
the Septuagint version of the Bible and gives the impression of having been
written originally in Greek, rather than translated into Greek from Hebrew.
There are several characteristically Greek turns of phrase. This
rules out Davidic authorship.
I was smallest among my brothers,
and youngest in my father’s house.
I was herding my father’s flocks.
My hands made an instrument,
my fingers fashioned a harp.
Who will give the message to my Lord?
He is the Lord, he himself hears.
He himself sent out his messenger,
and took me from my father’s flocks,
and anointed me with the oil of his anointing.
My brothers were handsome and tall,
but the Lord took no pleasure in them.
I went out to stand against the foreigner,
and he cursed me by his idol-gods.
But I drew the sword from his side,
I beheaded him
and rid the sons of Israel of their curse.
2. The Psalms of Solomon, 17
These 18 psalms were probably written in the
middle of the last century before Christ, rather than by Solomon himself. This
particular psalm is not especially rich in thought or imagery (indeed, it is
somewhat repetitive, especially towards the end). However, it does show a
yearning for God’s Messiah, no longer linked to the dynasty of David. It is a
valuable indication of the messianic hope which was budding at this time, and
of the awareness of a need to be cleansed.
Lord, your mercy on the work of your hands
endures for ever,
your goodness with rich gifts for Israel.
Your eyes are fixed on them and will not fail
them,
|
|
your ears listen to the prayer of the poor made in
hope.
Your judgements over all the earth are
merciful,
your love for the seed of Abraham, the sons of
Israel.
You train us as a first-born, only son,
to turn an obedient soul from the darkness of
ignorance.
O God, cleanse Israel in blessedness for the
day of mercy,
for the blessed day when your Christ arises.
Blessed are they who
are alive on that day,
to see the good things of the Lord, which he will
do in that generation,
under the training-rod of the Christ of the Lord, in
the fear of God himself,
in wisdom of spirit and justice and strength
for a man to direct them in works of justice, in
fear of God,
to present them all before the Lord’s face,
a good generation in the fear of God, in the day
of kindness.
Great is our God, and living in glory in the
highest,
who day after day arranges the stars in plenty for
the moments of the hours,
and they do not swerve from the path he lays down
for them.
Their path is in fear of the Lord each day,
from the day God created them till eternity,
and they have not wandered since the day he
created them,
from ancient generations they have not left their
path
unless God instructed them by the command of his
servants.
3. The Hymn Scroll from Qumran (1QH)
This scroll yielded 25 psalm-like hymns,
probably dating from the first century before Christ. This is the fourth hymn.
The form is not so closely parallel as many of the
canonical psalms. The imagery is interesting: it combines some vivid images of
seafaring with standard apocalyptic imagery of the Pit, Hell and the Abyss.
What of the child-bearing? Is that an image or the basic reality of the hymn,
which is being imaged? Is the messianic child, the mighty Counsellor (who
immediately recalls Isaiah 9.5), a symbolic figure or a real person?
They made me like a ship in the depths of the
sea,
like a fortified city before the aggressor,
like a woman in travail with her first-born child,
upon whose womb have come pangs and grievous pains,
filling with anguish her child-bearing crucible.
For the children have come to the throes of
death,
and she who bears a man labours in travail.
For amid the throes of death she shall bring
forth a child,
and amid an agony of pain shall spring forth from
her child-bearing crucible
a marvellous mighty Counsellor,
and a man shall be delivered through her throes.
Those who conceive vanity shall be prey to
terrible anguish,
the wombs of the Pit shall be prey to all the
works of horror.
The foundations of the wall shall rock like a
ship upon the face of the waters.
The heavens shall roar with a noise of roaring,
and those who dwell in dust, and those who sail
the seas,
|
|
shall be appalled by the roaring of the waters.
All their wise men shall be like sailors on the
deep,
for all their wisdom shall be swallowed up in the
midst of the howling seas,
as the abysses boil above the fountains of the
waters.
The towering waves and the billows shall rage
with the voice of their roaring.
And as they rage Hell and Abaddon shall open,
and all the flying arrows of the Pit
shall send out their voice to the abyss.
And the gates of Hell shall open on all the
works of vanity,
and the doors of the Pit shall close on the
conceivers of wickedness.
cf. G. Vermes, The Dead Sea Scrolls in
English (41995), p. 196.
|
1. In the psalter find a couple of examples
of each type of parallelism described on pp. 5-7. |
|
2. Find an example of qina-rhythm (see p. 11) other than Ps 27.
Write out a couple of verses, underlining the stressed syllables. 3. Choose a short modern religious poem (5 to 15 lines); compare and
contrast it to a similar psalm. |
|
|
Chapter Two - Types of Psalms
The division of the psalms into different
categories was basically the work of Hermann Gunkel. He wrote his great
commentary on the Psalms in 1925-6, and his Einleitung in die Psalmen
was published posthumously in 1933. Since then details have been the subject of
scholarly controversy and some modifications to the schema proposed by Gunkel
have become generally accepted. A useful categorization (based on S.E.
Gillingham, The Poems and Psalms of the Hebrew Bible (O.U.P., 1994),
especially p. 231) is here proposed. Psalms explicitly discussed later in this
booklet are given in heavy type.
|
|
1. Hymns of Praise
These hymns normally begin with a call to
praise God. The bulk of the psalm is concerned with giving the reasons for
praising him. They conclude with a further call to praise. Within this
structure the details vary widely.
General Hymns of Praise: 8 28 32 77 99
102 103 104-105 110 112 113 116 134 135 145-150
of these some are especially concerned with God
as Lord of creation: 28 (92)103
others with God as guiding the history of Israel: 77
104 (105) 135
Hymns of praise to God in Sion: 45 47 75
83 86 121
Hymns of God’s kingship: 46 92 95-98
2. Laments
|
|
The characteristic of these is an opening cry
of distress, then a description of the trouble, leading into a prayer for help,
and finally a declaration of confidence that God has power to save the
suppliant. Some are laments for a national disaster, such as a defeat in battle
(43) or the destruction of the Temple (73) or of Jerusalem (78, 136). Others
are more difficult to classify. It is often difficult to say whether these are
the laments of a single person for a personal difficulty, or a single person meditating
on and praying about public grief, often using the plural (‘Revive
us now, God our helper!’ 84.5) and singular (‘I will hear...’ 84.9)
interchangeably.
Another untidiness of the classification is
that the declaration of confidence in God’s power to save is, in some psalms,
in the form of praise, so that it is tempting to classify the whole psalm as a
hymn of praise.
Individual laments; 3 5-7 11-12 16 21 24
25 27 30 34 35 37 38 41-42 50 54-56 58 60 62-63 68-70 85 87 101 108 119
122 129 139-142
Communal laments: 43 59 73 76 78 79 81 82 84 89
93 (105) 107 125 136
3. Miscellaneous Psalms
Royal Psalms about a king of David’s line: 2 17
19-20 44 71 88 100 109 131 143
Several of these seem to be attached to a
specific occasion, such as a coronation (2, 109), a royal wedding (44), the
installation of the Ark in the Temple (131)
|
|
Individual thanksgivings: 9 29 31 33 39
40 91 106 115 138
Communal thanksgivings: 64-67 117 123
Individual psalms of confidence: 4 10 15 22 26
61 83 90 120 130
Communal psalms of confidence: 114 124 128 132
Psalms on the occasion of a Public Liturgy: 14
23? 133
This is the usual classification of these
psalms. The discussion of the individual psalms will, however, cast doubt on
its exactitude. Psalm 133 could be used for any evening prayer.
Prophetic Exhortations: 13 49 51 52 74 80 94
Didactic or Wisdom Psalms: 1 18 36 48 72
111 118 126 127 138
So classified are psalms which show the
concerns of the Wisdom Literature, the latest section of the Bible, about how
the Israelite should lead a life faithful to God. There are sections in other
psalms which show the same concerns (e.g. 31.8-10). Since the psalms were used
and re-used constantly, it is not surprising that such concerns should have
crept into psalms which were not originally centred on these matters.
|
Look up psalms listed under
ten different headings in this chapter, and write a few lines on each,
justifying or disputing their classification under this heading. Would any of
them be better classified differently? |
Chapter Three - The Liturgical
Setting of the Psalms
1. A Cultic Background
It is continuously obvious that at least some
of the psalms presuppose a liturgical setting of some kind. There is frequent
mention of processions, trumpets and other musical instruments, going up to
‘God’s house’, walking around the altar. Sometimes there are refrains which
appear to be a response to a verse-form, as though there were interchange
between a solo singer and a chorus or congregation, particularly when these
responses are short and frequently repeated (‘for his great love is without
end’). The ‘we’ of the psalms
presupposes some sort of public gathering. In other psalms the
singular ‘I’ similarly seems to stand for a public personality, speaking in the
name of the people. The subject-matter of the psalms is often some national
occasion - victory or defeat - which would call for a public celebration or
lamentation.
The question is, however, complicated by the
dating of the composition of the psalms. The cultural background will differ
widely in function of the date at which a psalm was composed. It is difficult
to be certain of the date of composition of many of the psalms. Some of the
psalms presuppose a reigning king and an established cult in the Temple. Others clearly presuppose and mention the
events of the Exile.
|
|
In the course of the relevant centuries the
circumstances of the nation underwent changes which would show their effects in
any national liturgy. David was responsible for the beginnings of the kingship
and the importance of Jerusalem. But before the time of Solomon there was only
an embryonic royal court, and worship at Jerusalem was centred on the Ark.
Solomon’s building of the Temple initiated a considerable expansion of cult,
liturgy and priesthood. The reforms of Josiah three centuries later were aimed
at centring all the cult on Jerusalem, abolishing the more-or-less idolatrous
mountain shrines and developing even the family festival of the Passover into
one great central festival at Jerusalem.
All this was rudely annihilated at the Babylonian exile. Then again,
after seventy years of exile, the Jews returned to a more impoverished and
fragile existence in and around a reduced Jerusalem and a more simply rebuilt
Temple. Only in the last century before Christ, probably after the end of the
composition of our psalter, was there any attempt at renewal of the kingship.
The political and national setting of the psalms will therefore differ widely
according to the period in which they were composed.
Similarly with imagery and language, some of
the psalms use the imagery current in Canaanite and Ugaritic poetry early in
the first millenium before Christ, while others show the influence of
Babylonian ideas (presumably most influential during the Babylonian Exile in
the middle of the millenium), and still others reflect the Aramaic language
which became current in the area only in the last three or four centuries
before Christ. These cultural and historical changes may, therefore, be
expected to show in the different psalms composed at different dates.
2. The Psalms of the Kingship of Yahweh
Three factors have focussed the quest for a background
and setting of the psalms espcially onto the royal psalms celebrating the
kingship of Yahweh. The first is the repeated expression malak Yahweh,
roughly translated ‘Yahweh is king’(46.8; 92.1; 95.10;
96.1). The second is the analogy with Babylonian liturgy. The third is
indications elsewhere in the Bible of a great annual festival of Yahweh’s
kingship. The argument that many of the psalms reflet a great annual festival
of the kingship of Yahweh was advanced most forcibly and famously by Sigmund Mowinkel
(Psalmen-Studien, 1912-1924, and The Psalms in Israel’s Worship,
1951, translated into English 1962). Mowinkel maintained that very many of the
psalms, including the psalms of the kingship of Yahweh, were composed for a
great annual cultic festival of Yahweh’s kingship.
1. The chief question is the exact meaning of
the expression ‘malak Yahweh’. Does it mean ‘Yahweh is king’ in a static
and permanent sense, or ‘Yahweh has become king’ with the sense of a new event?
Mowinkel claims that, by analogy with other uses of the same word, it must have
the latter sense. Certainly in 2 Sm 15.10 of Absalom, in 1 Kgs 1.11 of Solomon,
and in 2 Kgs 9.13 of Jehu, it is an acclamation used of someone who has just
become king. Elsewhere it is used in another sense, of someone who was
king in the past, who ruled for a certain number of years, but not of someone
who is king. This would suggest that in the psalms it is an acclamation
to be used at some ceremonial re-enthronement of Yahweh as king, at which it
would be appropriate to cry out ‘Yahweh has become king’. However, it
remains questionable whether it is correct to restrict the sense of the Hebrew
word so narrowly. Other Hebrew verbs have this static sense, indicating a
permanent condition which lacks any claim to novelty. The expression could
perfectly well mean ‘Yahweh is king’.
|
|
2. The great difficulty is that if Yahweh has
become king, this seems to imply that at some time he was not king. Can Yahweh
cease to be king? The second factor in the claim that these psalms belong to a
festival of the kingship of Yahweh is therefore an analogy with Babylon. In
Babylon there was an annual festival at the new year
(which began in what we consider the autumn) of the re-enthronement of the god
Enlil or Marduk, although there is no indication that the god was ever felt to
cease to be king. The god - and his representative, the king - was a symbol of
the life forces in the universe and especially in the agricultural cycle. The annual celebration
was centred on the annual death and rebirth of vegetation. This was symbolised
by a ritual death and re-coronation of the king. In Israel
also the New Year Festival was (and still is) in the autumn, allied to the end
(and so also the beginning) or the annual crop-cycle. Yahweh as creator
is, of course, responsible for the continuation of the seasons and of the cycle
of fertility of the earth. Mowinkel argued that Yahweh’s creative work was
conceived principally as a triumph over the forces of chaos (the flood-waters,
which might break out again at any moment, unless restrained by Yahweh), and
that his creative work and his kingship were celebrated anew each year at this
feast of Yahweh’s triumph over the forces of nature. Each renewal of this cycle
is, therefore, a triumph for Yahweh, at which it would be appropriate to cry,
‘Yahweh has become king’. There is, admittedly, no evidence that in Israel the
autumn festival included the re-enthronement of Yahweh or a renewal of his kingship, but it
would not - claim the proponents of the theory - be unreasonable to assume that
there was a similarity to the Babylonian festival.
One of the difficulties with this thesis is the
chronological relationship of these psalms to the Babylonian Exile. It is
therefore important to date the kingship psalms. On the one hand, the Temple
liturgy was surely formed before rather than after the exile. On the other
hand, influence from the Babylonian festival is obviously more likely to have
occurred in the course of Israel’s experience of Babylon during the exile than
before that period. A critical factor in this is the relationship of the
kingship psalms to the exilic prophet who is responsible for the second part of
the Book of Isaiah. In many respects there is a close link between these psalms
and the poetic and psalmic forms of Deutero-Isaiah, especially in his prophetic
descriptions of the return of Israel across the desert as a royal triumph for
Yahweh (‘How beautiful on the mountains are the feet of the messenger
announcing peace, who proclaims salvation and says to Sion, “Your God is
king”’, Is 52.7). Nevertheless, of the two sets of texts it seems likely that
the psalms are earlier, for their monotheism is less absolute. It was only
through reaction to their experience of the rampant polytheism in their land of
captivity that Israel reached the full conviction of monotheism. Until then
Yahweh was seen as the God of Israel without absolute rejection of the
possibility of other gods. Certain of the psalms, including the psalms of
Yahweh’s kingship, still admit the possibility of other gods existing, subordinate
to Yahweh (‘A mighty god is the Lord, a great king above all gods’, Ps 94.3;
‘The Lord is great and worthy of all praise, to be feared above all gods’, Ps
95.4). This is an indication - disputed, to be sure - that these psalms are
pre-exilic. Furthermore, it is unlikely that a wholly new festival, or a wholly
new angle to an existing festival, would have been introduced into the annual
cycle after the exile.
3. A third factor is the likelihood that at
some time there was in Israel a great festival of the kingship of Yahweh. The
Feast of Tabernacles (Sukkoth) occurs in the autumn at about the time of the
celebration of the New Year. Among other things, it seems to have been a
celebration of the kingship of Yahweh. In the great eschatological celebration
of Zechariah 14 (certainly post-exilic) all the nations are to go up to
Jerusalem to celebrate Yahweh’s kingship on the feast of Tabernacles. This
would have been a most suitable occasion for the singing of the psalms of
Yahweh’s kingship, though it need not necessarily have been the occasion for
which they were originally composed. Even this, therefore, does not demand an
ancient cultic festival dedicated primarily to the kingship of Yahweh.
|
|
The contrary arguments therefore convinced C.
Westermann (e.g. The Praise of God in the Psalms, 1965) that Mowinkel
was mistaken, and that there is insufficient evidence for an ancient cultic
festival of the kingship of Yahweh attached to the celebration of the New Year.
If such a festival, dependent on Babylonian influence during the exile, did not
exist there may have been a somewhat similar festival of the kingship of Yahweh
in Israel associated with a festival of the Ark. Psalm 131 clearly celebrates (whether
at the time or in a commemorative celebration) the return of the Ark from
Kiryat-Yearim to Jerusalem in the time of David. Psalm 23.7-10 has frequently
(though probably incorrectly, see discussion of that psalm) been associated
also with the ceremonial entry of the Ark into the Holy Place. Psalm 98.1 sings
of Yahweh ‘throned on the cherubim’, those great winged creatures represented
in gold on top of the Ark. But here again the fact that the Ark figured
prominently in Israel’s devotion and public worship does not mean that there
was a special annual festival of the Ark, unmentioned in the Bible, or that a
festival of Yahweh’s kingship was associated with it. In short, it does not, therefore, seem
compelling to associate the psalms of the kingship of Yahweh with any
particular cultic festival.
The theory has now been largely abandoned,
though it can still be found in many books. A barometer of its decline may be
seen in two recent discussions. It still earns a mention in The New Jerome
Biblical Commentary (1990) but does not feature in 15 pages of the article
on the Psalms in The Anchor Bible Dictionary (1992).
|
Having read this chapter, check out the
theory with reference to all the psalms mentioned. Is the theory the most
likely explanation of these features? Write a short essay (2-3 pages) giving
your own reactions. |
|
|
Chapter Four - Psalm
Commentaries
Psalm 1 An
Opening Blessing
|
|
1. Genre
This psalm suits admirably to begin the
psalter. It begins abruptly, without any title. It outlines two possible
approaches to the whole of life, passing on in a strong conclusion to the
outcome of these two ways. It is an optimistic statement, putting all the accent on the positive side, mentioning the negative
only enough to provide the contrast. It is a Wisdom-Psalm, like many others in
the psalter, especially Ps 118, meditating on the requirements for sensible and
wise living.
Indeed, it could well be that at a certain
moment these two psalms bracketed an earlier and partial collection of the
psalter, bolting the collection together
as a statement about wise living, for a new set of psalms (the gradual psalms,
119-133) starts after Psalm 118. Psalm 1 could then be considered as a brief,
imaged, opening sketch, of which Psalm 118 is a much longer, expansive and
meditative concluding statement. There is a strong argument that the first
three books of the Psalms have royal psalms at their seams[6].
Since Psalm 2 is a royal psalm, this would constitute the initial ‘seam’, with
Psalm 1 placed before the whole collection.
The psalm contrasts two ways of living,
accompanied by promise and threat. Such paired promises and threats occur
frequently in the Bible, notably Deut 30.15-20, at the end of the giving of the
Law:
Look, today I am offering you life and
prosperity, death and disaster. If you obey the commandments..., but if you
turn away....
Another important passage is Prov 4.18-19. Most
familiar is probably the alternatives offered at the end of the Sermon on the
Mount, where Matthew lays before his readers the broad way that leads to
perdition and the narrow gate which leads to safety (Mt 7.13-14).
2. Structure
The contrast between the blessed and the wicked
is brought out in various ways.
a. There is a chiasmus running through the
psalm:
a. (v.1-2) the
blessed
b. (v. 3) image
of firmness, the fruitful tree, successful and thriving
b. (v. 4) image
of impotent instability, insubstantial chaff, wafted away by any breath of wind
a. (v. 5-6) the wicked.
b. This main chiasmus is reinforced by several
means. The Grail translation has lost the Hebrew particles which reinforce the
structure: v.2 begins ‘rather, his delight...’, and the final stanza
also begins ‘rather, they like winnowed chaff’, and vv. 4 and 5 begin
respectively ‘not so’ and ‘just so’. These give what Robert Alter calls ‘an
exact moral calculus’, sewing the whole neatly together, stage by stage.
c. At the end of the second line comes ‘the
wicked’; answering it comes the same word in the last line. The blessed will
not sit in the company of scorners (v.1); the wicked shall not stand
(v. 5).
d. In the last verse there is a stark contrast
between the strong statement ‘the Lord knows the way of the just’ (and,
since the verb is used of intimate, often sexual knowledge, ‘embraces’ or
‘hugs’ might be a suitable translation; this is, in addition, the only place in
the psalm where God is the subject of a sentence, so the only place where God
actually takes action), and the evanescence of the wicked, who don’t even
manage to stand up to being a subject of the verb. The verse makes a really
strong conclusion, to which the chiasmic structure contributes: verb - ‘way of
the just’ - ‘way of the wicked’ - verb. By the grammatical structure itself God
takes charge of the way of the just, whereas the godless way of the wicked
simply blows away into nothingness.
e. Another neat balance disappears in the Grail
translation: in the LXX (which is often a useful guide to the earlier Hebrew
version) the same word is used in v. 1b, ‘does not walk in the counsel
of the wicked’ and in v. 5b ‘join in the counsel of the just’. The Greek
word in each case means the gathering where people join to discuss plans and
make decisions, and so also the plans and decisions themselves. The two
gatherings are contrasted, and the plans made there.
3. Beatitudes
|
|
The figure of pronouncing certain people or
qualities blessed by the Lord occurs frequently in the wisdom literature of the
Bible. For Christians the best known is Matthew’s set of Beatitudes (Mt 5.3-10),
but very similar is Ben Sira 14.1-2:
Blessed is anyone who has not sinned in speech
and who need feel no remorse for sin.
Blessed is anyone
whose conscience does not reproach him,
and who has never given up hope.
A similar figure has been found at Qumran
(4Q525), which also, as the Psalm and as Luke’s set of four Beatitudes and four
Woes, yields the contrast between the blessed and the wicked:
Blessed is anyone who speaks the truth from a
pure heart
and makes no calumny in speech.
Blessed those who cling to his decrees
and do not cling to perverse ways.
Another memorable exchange of this kind of
compliment is featured in the gospel story of the woman in the crowd who cries
out, ‘Blessed the womb that bore you and the breasts that fed you!’, to which Jesus replies, ‘More blessed still are those who
hear the word of God and keep it!’ (Lk 11.27-28).
|
1. What is meant by calling this Psalm a
Wisdom-Psalm? What is the Wisdom Literature of the Bible and why is it so
called? (Read e.g. the Introduction to the Wisdom Books in the NJB [study
edition, p.749]) |
|
2. How is the Beatitude-form used in the Bible? (You will need some biblical
dictionary. Look up all the beatitudes you can in both OT and NT. See NJB
note Mt 5.3c) |
|
|
Psalm 8 The
Crown of God’s Creation
|
|
1. Genre
This is one of the creation-psalms, celebrating
God’s power as continuing creator. Of these there is a wide variety in the
psalter, spanning by their origin all the periods of Israel’s history, and
drawing on the culture of other nations. So Psalm 18.2-7 resembles Babylonian
hymns to the sun-god. Psalm 28 celebrates the power of God in nature as the
storm-god, controlling the mighty powers of nature, a concept inherited from
the Canaanite culture which preceded Israel in their land. Psalm 32.6-11
celebrates creation from a different point of view, in this case relying on a
less pictorial conception: God creates by his word, and the thought is closely
allied to that of God’s wisdom and his ordering of the world. The same concept
will be used of the Word in the Prologue to John’s Gospel. Psalm 103 has clear
reminiscences of a lovely fourteenth-century BC hymn to Aton, the Egyptian
sun-god[7].
Psalm 81.1 (‘God stands in the divine assembly, in the midst of the gods he
gives judgement’) reflects the Mesopotamian concept of an assembly of gods,
presided by a chief god, in one case the moon-god[8].
The same conception perhaps stands behind verse 6 of this psalm.
2. Formal
The psalm has a certain lightsome and brilliant
quality about it. It is uniquely praise, without any hesitations or complaints,
and the subject-matter is elemental and uncomplicated. To this end serves also
an alluring repetitiveness. Not only is the opening verse repeated at the end
as a refrain, but throughout the psalm there are paired expressions:
|
|
Lord our
God
earth heaven
children babes
foe rebel
moon stars
man son
of man
glory honour
hand feet
sheep cattle
birds fish
air waters.
The sequence of thought is not immediately
obvious: why should it pass from the majesty of God (vv. 2b-3) to the
exaltation of humanity in creation (vv. 4-9)? The link is in the praise of
God’s name by children and babes. The astonishing thing is that weak and
transitory human beings should be raised to such a position, and it is because
even the most insignificant of human beings,children
and babies, have this power that humanity is placed over creation. Thus the
key-verse is the central v. 5, which interrupts the sequence in every way: not
only is it an exclamation rather than a statement, as all the others are (the
‘what is...!’ makes more sense as an exclamation than as a question), but it
breaks the sequence of progression between the halves of the verses. In all the
other verses there is a progression between the first and the second half of
the verse, whereas in this case we have a mere repetition, and an exactly
patterned one at that:
what is man that you remember him
and the
son of man that you care for him.
The psalm circles round two principle
theological ideas, creation and the Name of God.
3. Creation
The psalm may be seen as a sort of meditation
on the first creation narrative (Gn 1). The heavens, the moon and the stars,
and the animal creation come in the same order in the psalm as in Genesis. Only
two points need to be noted. First, the sun is not mentioned; the psalmist is
looking at the night sky for a panoramic view of the divine splendour.
Secondly, the order within the animal kingdom is abruptly changed. We do not
come to the animals and then to Adam. The central point of the meditation is
made clear because the separate creation of the animals is omitted and the
thought skips immediately to the position of Adam in ruling over creation,
giving their names to the animals, and so having power and authority over them
(Gn 1.28; 2.19-20). The animals, then, for all the loving detail lavished on
them[9],
have importance only as showing the extent of human sovereignty. It might be
worth noticing that even in the division of the animals there is an echo of the
creation narrative: these are the classes of creatures produced, namely animals
successively on land, air and water.
|
|
It is also important to observe that the human
authority over the animal creation is an extension of that of the creator. Man
is little less than a god, and endowed with the divine gifts of glory and hdr
(‘awesome splendour’, see on Psalm 29). So human authority over the animal
creation is authority only to continue, conserve and care for the divine work
of creation, not to destroy it arbitrarily. This was already indicated in the
creation narrative: when God leads the beasts to Adam to see what he would call
them, and Adam gives them all names (Gn 2.19-20), by so doing Adam gives them
definite natures and therefore completes the work of creation which God has
begun.
4. The Name of God
The name of God in the ancient world had a
special place. In magical prayers and rites throughout the ancient world it was
crucial to employ the right name and title for a god. To have a deity’s or a
demon’s name was already to have some power over the deity or demon. Even today
to refuse to give my name is normally a sign of mistrust or of distancing
myself; if I give my name it makes me vulnerable. This was why the revelation
of the divine name in Exodus was a manifestation of friendship and trust - and
why it is not to be bandied around unnecessarily. To give someone a new name is
to give a new nature, or a least a new function: so Adam naming the animals,
Abraham (Gn 17.5), Jacob renamed Israel (Gn 32.29; 35.10), Simon renamed Peter
(Mt 16.18). The one who gives the name has a certain creative power and
propriety over the named.
The sanctity of the Name of God receives a
special dimension at the time of the Exile. By its failure, by its hypocritical
sacrifices and its foul idols, and especially by compelling God, the protector
of Israel, to allow the Sack of Jerusalem and the destruction of the Temple -
that dwelling-place of his holiness - Israel had profaned God’s holy name among
the nations (Ezek 20.39). He was seen by
the nations as incapable of protecting his people, and so of living up to his
Name of being the protector of Israel. The restoration of Israel will put an
end to this profanation of his holy name, and will display its holiness:
The Lord Yahweh says this, ‘I am acting not for
your sake, House of Israel, but for the sake of my holy name, which you have
profaned among the nations where you have gone. I am going to display the
holiness of my great name, and the nations will know that I am Yahweh. For I
shall take you from among the nations and gather you back from all the
countries, and bring you home to your own country’ (Ezek 36.22-24).
Such thinking provides the context for our
psalm. The use of the creation-narrative in Genesis already shows that it
cannot have been written before the Exile. Its purpose, therefore, could well
be as a hymn of reassurance of human dignity in the dark days of the Exile.
In the Christian dispensation the Name receives
a new dimension. In the Acts of the Apostles, Christians are defined as those
who call upon the name of Jesus, and followers are baptised into the name of
Jesus, that is, into the power of Jesus. The significance of the Name reaches
its high point in the Pauline (or, more likely, pre-Pauline but adopted and
adapted by Paul) hymn in Phil 2.6-11. Here Adam and Jesus are compared, that
is, the first and second Adam. Both were created in the likeness of God. As Adam sought to be like God, so Jesus did not see in this
something to be exploited. As Adam was disobedient, so Jesus was
obedient. As Adam sought to escape death, so Jesus faced death. As Adam was
brought low, so Jesus was lifted high and given the name which is above all
other names. Therefore, to the glory of God the Father, he receives the divine
homage of all creation and the divine name of Ku,rioj or Lord.
|
1. Compare this psalm to any other poem or
hymn you know about the beauty of the world around us. What is special about
the psalm? How does it differ from your poem? |
|
2. Write a couple of pages on the theology of names and the Name of
God in the Bible. Use NJB study edition (p. 2092) on note to Gn 2.19, Is
1.26, Jn 17.6. |
|
|
Two Entrance Liturgies: Psalm
14 and Psalm 23
|
|
Psalm 14
1. Structure
The structure of the psalm is straightforward.
It begins with a question, to which verses 2-5 provide the answer, the last
line summing up with a blessing. Over the exact arrangement of the elements of
the answer there is room for dispute: is it a Hendecalogue (a list of eleven
commandments - one per line in the Grail arrangement) or an Ennealogue (a list
of nine commandments) preceded by two all-embracing conditions?
I would incline to the latter. The answer
begins with two general conditions, walking in wholeness and doing justice,
each expressed in Hebrew by a participle, which separates them from the
detailed conditions. In any case, these two are very general qualities:
wholeness, faultlessness, expresses the whole condition of moral approbation.
‘Justice’ is the same; the Greek translates it by the very general word dikaiosu,nh, used so liberally by Paul in Romans and
Galatians. The other conditions in this little examination of conscience can
perhaps be paired - with a final trio:
speech: speak
the truth - no slander
neighbourliness no
evil to a neighbour - no slur on a companion/colleague
God’s values reverence
for the Lord - wariness of those who lack it
honesty in business security
in handling money - no usury - no bribery.
2. Occasion
The question-and-answer formula suggests some
sort of dialogue, perhaps a liturgical one. Since each half of v. 1 indicates
the Temple (for the holy mountain see comments on Psalm 86), the occasion of
the psalm could be a question put to the custodians of the Temple in the name
of the Lord.
|
|
Psalm 23
1. Structure
Traditionally Psalm 23 has been seen as
occasioned by a liturgy of the entry of the Ark of the Covenant into Jerusalem
or into the Temple. It was attached to different occasions according to the
scholar’s estimate of its date. Thus it could be the liturgical hymn to
accompany any of the following occasions:
1. David’s bringing the Ark up to Jerusalem (2
Sm 6), the great occasion which first consecrated the city to the Lord, turning
it from David’s private fiefdom into the Lord’s own capital city. The event is
related with more liturgical splendour in 1 Chr 13.
2. Solomon’s placement of the Ark in the Temple
when the building was completed (1 Kgs 8). There was a magnificent occasion
when there was great stress on the coming of the glory of the Lord to his
Temple. This would accord with the frequent mention of ‘glory’ in vv. 7-10.
3. The restoration of the Temple under
Zerubabbel after the Babylonian Exile (Nehemiah 12.40-43). Ezekiel had written
movingly about the departure of the glory of the Lord by the east gate of the
Temple at the time of its destruction (Ezek 10.18-20), and had prophesied its
return in the same way (Ezek 43.1-5). Again the element of the ‘king of glory’
in vv. 7-10 would be most suitable.
4. The re-dedication of the Temple after its
desecration in Maccabaean times (2 Mc 10.1-8).
There are two difficulties about all these
interpretations. The first and minor difficulty is that the psalm is obviously
composite, knit together from three elements. After the first two introductory
verses there is a certain unity provided by the question-and-answer schema of
the second and third parts (v. 3 corresponding to verses 8a, 10a; vv. 4-5
corresponding to verses 8bc and 10bc). The major difficulty is provided by the
third element, vv. 7-10.
vv. 1-2 A
cosmic introduction, praising God as lord of creation. It uses the ancient
Canaanite myth of God as controlling the seas, but in a more modern way,
referring to God as lord of all the peoples. This fits the enriched theological
concepts after Israel’s horizons had been expanded by the exile and the events
which followed it.
vv. 3-6 The
short dialogue with examination of conscience, familiar from Psalm 14 and very
similar to it, beginning with a question, continuing with moral conditions and
concluding with a blessing. Such an examination is suited to a quieter and more
personal occasion than the great festivals pinpointed above. These verses could
perfectly well stand as an independent peice on their own.
|
|
vv. 7-10 Here
the difficulty is the refrain, ‘Grow higher, ancient doors’. This is not a
suitable way, even in poetry, of describing the opening of monumental gates.
Such gates are not drawn upwards for opening[10].
Two clues suggest an alternative scenario. Firstly, ‘ancient
doors’ (vv. 7, 9) renders the literal ‘doors of eternity’, an expression which
is used of the gates of the underworld abode of the dead in both Egyptian
mythology and Qumran (1QH 3.18). Secondly, ‘lift high your heads’ also
has the sense of ‘stand tall’,’stand proud’. There are many stories in both
Egyptian and Mesopotamian myth of a god (Osiris and Ishtar respectively)
gaining admission to the underworld. As they attempt to enter they are
challenged by the gate-keepers of the underworld. This little fragment of four
verses makes perfect sense, then, if it was originally a poetic version of just
such a challenge:
v. 7 The attendants of the king of glory call on the gates to be
proud that he should enter.
v. 8a The gate-keepers challenge for identification.
v. 8bc Identification
is given.
v. 9 Repeated call to the gates to be proud of his entry.
v. 10a Repeated,
more aggressive (almost ‘Who then, who on
earth is he?’) challenge for identification.
v.10bc Identification
given with the title Yahweh Sebaoth, literally ‘Yahweh of Hosts’,
probably referring to Yahweh’s lordship over the hosts of lesser deities, the
Canaanite deities which Yahweh has subdued.
In its use in the psalm this fragment is best
understood as re-interpreted of Yahweh’s final entry into the eschatological
holy city[11].
The whole psalm was surely, therefore, in its present state, understood of an
eschatological enquiry about who should accompany the Lord on his final entry
into the eschatological holy city. In the later, eschatological parts of Isaiah
Yahweh is often represented as a triumphant warrior: ‘See how Yahweh comes in
fire, his chariots like the whirlwind’ (Is 66.15, cf. 63.1-6), and the title
‘Yahweh Sebaoth’ is used six times. In Isaiah 33.10-15 just such a list of
moral requirements as Ps 23.4 is given for those who will keep company with him
at his eschatological coming:
‘Now I shall stand up,’ says Yahweh, ‘now I
shall rise, now draw myself up.
The peoples will be burnt up as though by
quicklime.’
The sinners in Zion are panic-stricken and fear
seizes on the godless,
‘Which of us can survive the devouring fire,
which survive everlasting burning?’
The one who acts uprightly and speaks honestly,
who scorns to get rich by extortion,
who rejects bribes out of hand, who refuses to
listen to plans involving bloodshed,
such a man will live on the heights.
2. A Christian Perspective
This eschatological understanding of the psalm
is mirrored also in Christian tradition, though no direct link has been traced
to explain how this Christian eschatological understanding of the psalm came to
be. The fifth-century so-called ‘Gospel of Nicodemus’ gives for the first time
the detailed legend which became so popular as The Harrowing of Hell, cf. J.K.
Elliott, The Apocryphal New Testament (Oxford, Clarendon Press, 1993),
pp. 200-202, or in shorter form in the same author’s The Apocryphal Jesus
(OUP, 1996), p. 100:
Hades and the gates of death trembled. And then
was heard the voice of the Son of the Father most high as if the voice of great
thunder and loudly proclaiming, he thus charged them, ‘Lift up your gates, you
princes; lift up the everlasting gates; the King of Glory, Christ the Lord,
will come up to enter in’.
Satan and Hades then fall to terrified
consultation about means to ward off the incursion. The saints hear their
wrangling and join in, first Adam, then Isaiah, then John the Baptist, then
David being gradually recognised.
|
|
And again there came the voice of the Son of
the Father most high like great thunder, saying, ‘Lift up your gates, you
princes, and be lifted up, you everlasting gates, and the King of Glory will
come in.’ Then Satan and Hades cried out saying, ‘Who is the King of Glory?’
And the voice of the Lord answered them, ‘ The Lord
strong and mighty, the Lord mighty in battle’. Then holy David, inflamed with
anger against Satan, cried out aloud, ‘Open your gates, most vile wretch, that
the King of Glory may come in.’ In like manner all the saints of God also rose
up against Satan and tried to seize him and tear him in pieces. And again the
cry was heard within, ‘Lift up your gates, you princes, and be lifted up, you
everlasting gates, and the King of Glory shall enter in.’ Hades and Satan at that clear voice again
asked saying, ‘Who is this King of Glory?’ And that wonderful voice replied,
‘The Lord of hosts, he is the King of Glory’.
|
|
Psalm 17
1. David and the Psalm
This psalm occurs also, with minor textual
variations, in 2 Samuel 22, one of the additional chapters at the end of the
story of David. Both there and in the title of this psalm the prayer is
attributed to David himself ‘when Yahweh had delivered him from the clutches of
all his enemies and from the clutches of Saul’. It is certainly possible to
understand it in the light of those circumstances, and J-L Vesco has recently
given a detailed reading of it as a Davidic psalm (‘Le Psaume 18, lecture
davidique’ in Revue biblique 94 (1987), pp. 5-62). There are good
reasons to doubt the value of the ascription of as many psalms to David as the
titles of the psalms claim[12].
But these ‘Davidic’ psalms do show a striking similarity of vocabulary, as
though they were all the work of one author. For example all the 42 occurrences
of ‘enemy’ (which occurs six times in this psalm) are in Davidic psalms; 16 of
the 18 occurrences of ‘set above’ (which occurs three times in this psalm) are
in Davidic psalms. However, the argument may be circular: psalms may have been
attributed to David precisely because they deal with such topics, and these
topics themselves generate a certain vocabulary. Nevertheless, the final verse
of the psalm, with its mention of ‘his anointed’ and its allusion to the
promises of God made to David by Nathan in 2 Sm 7, at least focusses the psalm
on David’s royal line. In God’s name the prophet Nathan promised that he would
grant a royal house to ‘David and his sons for ever’ - a promise which was
never far from the mind of Israel, and became the basis of the messianic hope,
echoed in the Benedictus (Lk 1.69).
2. Structure
The psalm clearly falls into three parts:
1. Deliverance from enemies by a cosmic
theophany (vv. 4b-20)
2. David’s innocence and God’s own integrity
(vv. 21-31b)
3. God’s care of David in battle (vv. 33-49).
The opening cry of confidence (v. 3) sets the
scene by a magnificent series of seven images of security. God is a crag - an unassailable place of
refuge
a mountain-fastness or stronghold
a deliverer - the next-of-kin who must come to
help in crisis (see p. 28-29)
a place of escape
a shield
a horn of salvation (the expression occurs
nowhere else in the Old Testament, but a horn is a symbol of strength. The
expression is, however, used of John the Baptist in the Benedictus, Lk
1.69)
a secure height or citadel.
Around and between the three parts come the
general themes and reflections, in vv. 2-4a, 31c-32 and 50-51. The three major
concepts here, which recur also throughout the psalm, are
|
|
love (vv. 1, 20, 26, 51)
praise (vv. 4, 50)
salvation (vv. 4, 20, 28, 36, 42, 44, 47, 49).
3. Two Major Concepts: Love and Salvation
a. Love
The three different words used for ‘love’
invite comment. The word used in v. 1 is a very tender word. It is normally
used for the love of the stronger for the weaker, a gentle compassion or pity
(‘Can a woman forget her baby at the breast, feel
no pity for the child she has borne?’ Is 49.15, cf. 13.18). The root of the
word is indeed related to the word for ‘womb’, and it is frequently used for
God’s maternal love. It is the first word used for God’s love in Ex 34.6 (see
below).Only here in the Bible is it used to express human love for God, but this
is perhaps the more apt in the context of the opening verses, stressing the
gentleness which relies on God for strength and protection. The second word for
‘love’, in v. 20, really means ‘take pleasure in’, ‘take delight in’. God takes
no delight in the death of a sinner nor in blood
sacrifices, but in mercy and justice; most clearly, the name of the new,
restored, perfected Jerusalem is to be ‘my-delight-is-in-her’ (Is 62.4).
Finally in v. 26 and 51 the word used is hesed.
In human relationships hesed denotes
primarily an act of kindness which normally creates or expresses a bond. The
use of the idea in v. 26 of this psalm expresses perfectly its reciprocal
force. Jonathan’s help to young David creates such a bond, so that David must
always show hesed to Jonathan and his family (1 Sm 20.14). When Hushai,
David’s friend, deserts him, Absalom reproaches him for failing in hesed
(2 Sm 16.17). It is the prime quality of true worth in a friend, ‘Hesed is
what people look for in a person; they prefer the poor to a liar’ (Prov 19.22).
It is no mere feeling of friendship, but always issues in active and even
costly response to need. This vibrant concept of love is the major
characteristic of God’s attitude to his people. Three passages must suffice to
illustrate its importance:
Exodus 34.6-9 Having revealed his name to Moses
as hwhy at the burning bush, but not the meaning of the
name, the Lord at last, after the covenant has been speedily broken, gives this
further sign of his forgiving trust and intimacy to his people by proclaiming
its meaning as a God of love (hesed) and fidelity. This passage echoes
down the Bible, being quoted and mentioned again and again. It forms the vital
background to Israel’s whole conception of God.
Then Yahweh passed before him and called out,
‘Yahweh, Yahweh, God of tenderness and compassion, slow to anger, rich in faithful
love and constancy, maintaining his faithful love to thousands.
Hosea 2.21 The prophet’s inspiration consists
in seeing that God’s undying love for his erring people is an image of his own
undimmed passion for his faithless wife, and that God will always pursue his
people and draw Israel back to himself.
I shall betroth you to myself for ever,
I shall betroth you in uprightness and justice
and faithful love and tenderness.
(Isaiah 54.7-10)
During the Babylonian exile God again protests
his fidelity and the enduring nature of his love, more lasting than the hills:
In a flood of anger for a moment I hid my face
from you,
but in everlasting love I have taken pity
on you.
For the mountains may vanish and the hills may
totter
but my faithful love will never leave you.
It is significant that this concept did not
exist among the Greeks, so that, when the Bible was translated into Greek, no
current Greek word was felt to be adequate to express it, and a little-used
word was taken and filled with new meaning, avga,ph. In the New Testament this word is used for
the love which unites the Father and the Son, passes from the Son to his
followers, and unites them to one another.
b. Salvation
God is the saviour of Israel, as is proclaimed
by the names ‘Joshua’ in the Old Testament and ‘Jesus’ in the New. These are
different forms of the same name Yehoshua, which means ‘God saves’. The
salvation is conceived primarily in terms of liberation from external
oppression, so principally at three great moments:
the liberation from extermination in Egypt, when
Moses and his people were threatened with genocide (Ex 15.2),
liberation from the attacks in the early days of
settlement in Canaan which threatened to annihilate or cripple the tender,
nascent nation (Jg 3.31)
and liberation from the Babylonian exile, which
is so ecstatically predicted in the hymns of Deutero-Isaiah, often in terms of
a second liberation from Egypt (Is 45.8; 62.11).
But the idea comes often also, in less specific
contexts, of liberation from any threat, military or other, as in this psalm.
Nor is the idea confined to external liberation. There is a further dimension
which includes peace, justice and closeness to God (Is 60.16-19):
|
|
You will know that I, Yahweh, am your Saviour,
that your redeemer is the Mighty One of Jacob.
I shall make peace your administration and
saving justice your government.
You will call your walls ‘Salvation’ and
your gates ‘Praise’.
No more will the sun give you daylight, nor
moonlight shine on you,
but Yahweh will be your everlasting light, your
God will be your splendour.
|
|
Especially Ezekiel sees salvation from the
Babylonian exile not merely as a deliverance from oppression, but as a moral
renewal (Ez 36.25-29):
I shall pour clean water over you and you will
be cleansed; I shall cleanse you of all you filth and of all your foul idols. I
shall give you a new heart and put a new spirit in you. I shall remove the
heart of stone from your bodies and give you a heart of flesh instead. I shall
put my spirit in you, and make you keep my laws. I shall save you from
everything that defiles you.
The concept of God as saviour is closely linked
to that of God as go’el. In Hebrew family law the nearest male relative
was obliged to undertake certain duties to save his family members from dire
distress. If financial disaster forced someone to sell his ancestral land, the
nearest male relative must buy it back for him. If a man died without fathering
a son to continue his line, the nearest male relative must marry his widow and
father a son in his name. These were regarded as the binding obligations of hesed
or family love - quite apart from any emotion of affection. By binding himself
in the Covenant God has taken on such family obligations towards Israel, so
that in the depths of his despair Job can cling to the hope
I know that my go’el lives
and that he will rise up last, on the dust of the
earth.
After my awakening he will set me close to him,
and from my flesh I shall look on God (Job
19.25-26).
In the New Testament there is of course a
development. In the miracle-stories when Jesus says, ‘Your faith has saved you’
it is often unclear exactly how far this salvation goes. Is the beneficiary
merely saved from the disease or brought closer into the Kingship of God? In
any case during most of the New Testament it is God who is conceived as the
Saviour, just as in the Old Testament, though God is acting through Jesus:
‘Jesus said to him, “Go home to your people and tell them all that the Lord in
his mercy has done for you”’ (Mark 5.19). It is only in the later writings of
the New Testament, especially the Pastoral Letters, that the title of ‘Saviour’
is transferred from God to Jesus.
4. Deliverance from enemies by a cosmic theophany
(vv. 4b-20)
This first part of the psalm is a chiasmus,
centring on v.11, the majestic intervention of Yahweh:
4b I
am saved from my foes
5 waves
of death rose about me
7 I
called to the Lord... he heard my voice
9 scorching
fire from his mouth
10 a
black cloud under his feet
11 He
came enthroned on the cherubim
He flew on the wings of the wind
12 the
dark waters of the clouds
13 hailstones
and flashes of fire
14 the
Most High let his voice be heard
17 he
drew me forth from the mighty waters
20b He
saved me because he loved me.
The poem is rich in the ancient Canaanite
imagery of the storm-god, which is perhaps clearest in Psalm 28 (see p. 45),
clouds, smoke, earthquake, threatening waters, thunder
and lightning, the cherubim, control over the ocean. In the Hebrew two powers
are even personified: the Grail ‘torrents of destruction’ (v. 5) translates the
Hebrew ‘torrents of Belial’. Belial is the personification of the forces of
evil, ‘Wickedness’. In the inter-testamental literature and especially at
Qumran Belial is the Angel of Wickedness, a sort of Satanic
figure, spreading evil in the world. In v. 6 the Grail ‘snares of the grave’
translates the Hebrew ‘snares of Sheol’, the underworld, conceived as an evil
power grasping at the living to bring them down to the powerless, half-life of
the dead as it was envisaged at that time. In this sparkling mythological
account the details of the historical event are without importance and all the
concentration is on the all-powerful and effortless intervention of God to
overcome such powers, enthroned on the cherubim and flying on the wings of the
wind.
5. David’s innocence and God’s own integrity
(vv. 21-31b)
Between the two descriptions of divine rescue
comes an interlude on the reasons for the divine protection, almost a little
Wisdom passage, in which the psalmist concentrates on faithful observance of
the commands (a) and on God’s own reciprocal fidelity (b).
a. The faithful observance of commands is again
presented in a little chiasmus, the three paired elements expressing respectively
a general, a positive (‘kept’) and a negative (‘not’, ‘never’) aspect of
careful observance:
v. 21 I
was just and my hands were clean
v. 22a I
have kept the way of the Lord
v. 22b I
have not fallen away
v. 23 I have never neglected his commands
v. 24 I
have kept myself from guilt
v. 25 I
was just and my hands were clean.
b. God’s reciprocal fidelity is expressed more
neatly and insistently in the Hebrew than in the English, with five parallel
formulations, each beginning with the same preposition. Characteristically, it
begins with the crucial reciprocal concept of hesed (see p. 35), the other four are merely applications of this.
|
|
v. 26a With the loving...
v. 26b With the perfect...
v. 27a With the sincere...
v. 27b With the cunning...
v. 28a With the humble...
6. God’s care of David in battle (vv. 33-49)
The third part of the psalm is a more practical
account of God’s training and care for the triumphant warrior. It is finely
built up. First (vv. 34-37) his general athletic training of physique - swift
feet and unerring stance - and arms drill[13].
Next (vv. 38-43) the warrior advances to individual combat, comprehensively
reducing his opponents to dust. Finally (vv. 44-46) he
progresses as king to be head of the nations. His empire extends beyond
the bounds of his mere military might, and concludes with a swift and willing
submission, neatly expressed (literally, ‘in the hearing of the ear they obey
me’, v. 45a). The extent of the empire (‘people unknown to me served me’) is
perhaps due to the exaggeration of court language. For Christians it is a
reminder of the extent of empire of David’s messianic successor, for so much of
the exaggerated court language about the Davidic king can be understood either
as poetic and flamboyant convention about an earthly monarch or in a
theological sense about the kingship of Christ.
Finally the psalm returns to the praise of God
with which it began.
|
|
|
1.Read again the story of David (1 Sm 16 - 2 Sm 20;
1 Kgs 1-2). What points of contact are there between this psalm and David’s
mentality? Is the psalm aptly ascribed to him? |
|
2. Write a short piece on ‘salvation’ in the Bible. Use NJB index
on ‘redemption’, ‘reconciliation’, The New Jerome on the work of
Christ (article 82, #67-80), McKenzie’s Dictionary of the Bible, under
‘salvation’. |
Psalm 21 The
Servant of the Lord
For the Christian this psalm has a special
position because of its use in the Passion Narratives of the Gospels. However,
it must first be examined for itself and its place in the Hebrew Psalter.
Firstly, it is a typical example of an individual lament. Secondly, it has
close parallels to other laments in the prophetic literature, notably that of
the Suffering Servant.
1. A Psalm of Lament
a.. The Relationship of Trust
‘My God,
my God, why have you forsaken me?’ The initial invocation already gives the
clue which separates the psalms of lamentation and all the prayers of Israel
from the prayers of the surrounding nations. The covenant relationship, which
is at the heart of all Israel’s thinking about God, gives a completely
different tone to their prayers. There is not, in the many contemporary prayers
which have come down to us from Egypt and Mesopotamia, anything corresponding
to the trust and intimacy of the prayers of Israel. The god is addressed as a
distant, often hostile deity, who needs to be flattered by titles and appeased
by sacrifices.
It is the invocation with its many titles,
which is all-important, as in this Egyptian prayer:
Hail to thee, Amon-Re,
|
|
Lord of the Thrones of the Two Lands, presiding
over Karnak,
Bull of his mother, presiding over his fields,
Far-reaching of stride, presiding over Upper
Egypt,
Lord of the Madjoi and ruler of Punt
[Ethiopia], etc, etc.(ANET, p.365)
or this Sumerian hymn to the Moon God:
O Lord, hero of the gods, who in heaven and earth
is uniquely exalted,
Father Nanna, lord Anshar, hero of the gods,
Father Nanna, great lord Any,
hero of the gods,
Father Nanna, lord Sin, hero of the gods, etc (ANET, p.385)
These prayers express none of the sense of
mutual belonging familiar from Israel, and no sense that help from the deity is
somehow due to the suppliant. By contrast Israel has a unique relationship,
which enables them to pray ‘my God’ (v.2), ‘my strength’ (v. 20),
expressing the sense of belonging. This sense of belonging is dependent on that
fundamental claim, ‘What nation has its gods as near as Yahweh our God is to us
whenever we call to him?’ (Dt 4.7).
There are, of course, prayers in distress, but
lacking any intimacy or sense of a family bond or covenant which engages the
deity to rescue the suppliant. They are appeals, so to say, from the outside
rather than the inside. An example is this Babylonian prayer to Ishtar:
I have paid heed to you, my Lady; my attention
has been turned to you.
To you have I prayed, forgive my debt,
forgive my sin, my iniquity, my shameful deeds, accept
my prayer,
loosen my fetters, secure my deliverance,
radiantly, like a hero, let me enter the streets with
the living... (ANET, p.
385)
The profound difference in the prayers of
Israel, of which this psalm is a striking example, is in the sense of trust,
founded on the long-term family relationship:
In you our fathers put their trust (v.3-4)
It was you who took me from the womb, entrusted
me to my mother’s breast (v. 10)
He has never despised nor scorned the poverty
of the poor (v. 25).
In the background of all this is the
relationship of hesed, the family love which binds family members together
and obliges them to help out one another in distress. This same hesed is
the central characteristic of Yahweh’s relationship with Israel.
b. The Enemies
|
|
One of the chief characteristics of the Psalms
of Lament is, not surprisingly, description of troubles which the suppliant is
lamenting, and from which deliverance is sought. In this psalm animal imagery
is liberally used to characterise the persecutors:
Fierce bulls of Bashan close me in (v.13)
Against me they open wide their jaws, like
lions rending and roaring (v. 14)
Many dogs have surrounded me (v. 17)
Rescue my life from the grip of these dogs (v.
21)
from the jaws of these lions, from the horns of
these oxen (v. 22)
In other psalms of lament a different imagery
is used for the enemies who beleaguer the psalmist. The chief complexes of
imagery are
1. Military attack (‘My foes encircle me with
dead intent’, 16.9; ambush, 55.7; ‘the warrior’s arrows sharpened’, 119.4; the
watchman on guard for daybreak, 129.6),
2. Hunting (‘he rescues my feet from the
snare’, 24.15; ‘the snares they have hidden’ 30.5; hidden nets and pits,
34.7-8; 56.7; 139.6; 140.9; 141.4),
3. Natural phenomena (‘your torrents and all
your waves swept over me’, 41.8; ‘I have entered the waters of the deep and the
waves overwhelm me, 68.3, 15-16; ‘they surround me all the day like a flood’,
87.18),
4. Street-gangs (‘night and day they patrol
high on the city walls’, 54.11-12; ‘they howl and roam about the city’ 58.7, 15
- possibly canine gangs; ‘he has made me dwell in darkness’ - imprisonment?, 142.3).
It is possible that all these were in fact
pressing dangers in the contemporary world. There is little reason to believe
that the world of the psalmist was better ordered or policed than our own. But
the way in which these expressions are used does suggest that these are
interchangeable images. More common still are the more general images of lying
accusations, arrogance, mockery, taunting (as here, v. 7-9). The same imagery
occurs also in the ‘Confessions’ of Jeremiah, those laments of the prophet
where, in intimate conversation with Yahweh, he bewails the persecution which his
mission has brought him (Jer 11.18-12.5; 15.10-21; 17.14-18; 18.18-23; 20.7-18).
These ‘Confessions’ have strong associations with the psalms of lament, though
it is not possible to establish a line of dependence in either direction. In
the psalms themselves the people behind the lying and
mockery are most commonly called simply ‘the wicked’. That this is a stock
description is suggested also by its similar use in Jeremiah 5.26 (‘Yes, there
are wicked men among my people, who watch like fowlers on the alert’).
In fact the danger is often described simply as
‘evil’ or ‘wickedness’ rather than wicked people:
‘If I should walk in the valley of darkness, no
evil would I fear’ (22.4)
‘The Lord will guard you from evil’ (120.7)
|
|
It seems that evil and its embodiment in
persons are often on a par without distinction, so that abstract, personal
singular and personal plural are used interchangeably. Thus in Psalm 139[14]
v. 2 has ‘the evil man’ (sg), v. 3 ‘those who plan evil’ (plur), v. 5 ‘the
wicked man’ (sg), v.6 ‘proud men’ (plur), v.9 ‘the wicked man’ (sg), v.12
‘evil’ (abstract). The enemies in the
Psalms may, therefore, best be understood as various personifications and
dramatizations of the power of evil and the evil influences by which the
psalmists felt themselves threatened.
2. The Thrust of the Psalm
There is such a strong reversal between verses
22 and 23 that some scholars have suggested that two psalms have been put
together, the first a lament and the second a song of thanksgiving. Such a
change from lament to thanksgiving is, however, far from unprecedented. The suddenness
of the change serves only to reinforce the psalmist’s gratitude.
Attempts have also been made to focus on one
particular cause of the psalmist’s misery. It is clear (see above) that the
hostile encircling animals are metaphorical. H-J.
Kraus (p. 179) surprisingly seems to think that the dry throat of v. 16 is
sufficient to establish the cause as a life-threatening illness including
fever. ‘Like water I am poured out’ (v. 15) could indicate being ‘drained’ of
energy, but the heart melted like wax is hard to attach exclusively to any
particular malaise. The animal-foes, the sickness, the derision (v. 7, 18), the
lynching (v. 17) are too diverse to coalesce into a single material
interpretation and must be regarded as varied symbolic expressions of the
psalmist’s agony.
All-important, however, is the constant
expression of trust and confidence: the worse the misery, the greater the
commitment to God alone. The very fact that the psalmist prays for deliverance
is evidence of his confidence in God’s inclination and duty to save him, but
explicit expressions of trust are scattered through the psalm. Perhaps the most
extreme way of emphasising this trust is by putting it sarcastically on the
lips, the curling lips, of his tormentors (v. 8-9).
The gradually widening circle of praise in the
final verses of the psalm make a fitting conclusion, first ‘my brethren’, then
all sons of Jacob/Israel and the great assembly. Then the praise spreads geographically to all
the earth and the mighty of the earth. Finally it spreads chronologically also,
to generations yet to come.
This psalm must be put beside the fourth Song
of the Suffering Servant of the Lord in Isaiah (52.13-53.12). There is the same
movement from life-threatening persecution and suffering, through liberation by
the intervention of God, to praise and thanksgiving. The psalm yields several
other reminiscences of this part of Isaiah: the feeling of temporary
abandonment by Yahweh (v. 2 and Is 49.14), the indebtedness to Yahweh from the
very womb (vv. 10-11 and Is 44.2, 24), the homage to Yahweh of all nations of
the earth (v. 28 and Is 53.10). The abstention of the psalmist from any railing
against his undeserved suffering or its perpetrators compares to the sheep dumb
before its shearers (Is 53.7). But the Song in Isaiah goes beyond the psalm in
making explicit the idea of vicarious suffering, the innocent suffering for the
guilty; to this the psalm does not quite attain.
3. Psalm 21 and the Passion of Jesus
|
|
The psalm features boldly in the gospel
accounts of the Crucifixion of Jesus. The soldiers divided his clothing among
themselves and cast lots for his robe (v. 19 and Mk 15.24; Jn 19.23-24). The
passers-by ‘tossed their heads’ (v. 8 and Mk 15.29) as they mocked him, and in
Matthew the chief priests and lawyers and elders even took for themselves the
mocking words ‘He trusted in the Lord, let him save him if this is his friend’
(v. 8 and Mt 27.43). Jesus’ cry ‘I thirst’ is seen by John as fulfilling the
scriptures (Jn 19.28), which may well be v. 16. Finally, Jesus’ last words in
Mark and Matthew are the invocation of the psalm, ‘My God, my God, why have you
forsaken me?’ (v. 1 and Mk 15.34).
The humiliation and disgrace of crucifixion was
a scandal in the Greco-Roman world. It was a disgusting and tortured death,
intended to strip the victim of any last vestiges of respect or dignity. The
first Christians had to explain it. One level of explanation was as the will of
God expressed in the scripture. Whereas the modern mind may see the Passion and
Death of Jesus as the culmination of the scriptures as a whole, the whole
movement and thrust of the history of and revelation to Israel, for the
contemporaries of Jesus, according to the fragmented and literalist principles
of exegesis of the time, the fulfilment of scripture as a whole was
demonstrated by the fulfilment of a multitude of small details. This appears
again and again in the gospel narrative (e.g. Jesus riding on both a donkey and
a colt at his entry into Jerusalem in Mt 21.7, in order completely to fulfill
Zechariah 9.9) and in the detailed exegesis of Qumran. Psalm 21 lent itself
ideally to this form of detailed theological explanation in relation to the
Passion.
The invocation of the psalm as Jesus’ last
words has frequently been misunderstood and made the fulcrum of the gruesome
theory that on the Cross Jesus suffered the pains of the damned, the awareness
of total separation from God. This is to neglect totally the thrust of the
psalm, by which it progresses from agony to triumph. Of this any scripturally
informed reader would be aware: allusion to the intonation of the psalm
includes allusion to the whole psalm. The main point of the use of this psalm
comes at the end: ‘kingship is the Lord’s; he is the ruler of the nations’ (v.
29). The purpose of the mission of Jesus - as is particularly clear in Mark and
Matthew - is the bringing to completion or fulfilment of God’s kingship on
earth. The kingship of God was the stuff of his proclamation, brought to the
beginning of its realisation in his miracles and put forward as a goal in his
teaching.
The seeming tragedy of Jesus’
failure to achieve any success in his proclamation. He came to proclaim to Israel what was really
meant by the Kingship of God. He did not succeed in getting this message
across. His failure to win the crowds, his failure to keep the loyalty of his
chosen nucleus, the triumph of the representatives of that official Judaism which
he came to reform - reaches on the Cross its climax and reversal. For it is in
accepting his Father’s will that he brings his Father’s kingship to fulfilment.
The secret of the Cross lies not in the Father thrusting the Son away to the
pains of the damned, but in the Son achieving the kingship of the Lord
precisely by clinging to the Father’s will in the pain of failure and derision.
It is therefore the moment not of separation but of most complete union, which
is expressed by the psalm taken as a whole.
A second element of v. 29 will have been
particularly obvious and important to Mark. Not only is the Cross the moment of
the God-ward completion of Israel (v. 24: ‘all sons of Jacob, give him glory;
revere him, Israel’s sons’), but also it is the moment of the opening of Jesus’
good news to the gentiles (‘he is ruler of the nations’, v. 29). The gentile
centurion at the Cross is the first human being to recognise Jesus as ‘son of
God’, so completing the process of Mark’s Gospel, which opened, ‘The beginning
of the gospel of Jesus Christ, son of God’. The two mentions of ‘son of God’
correspond to each other as opening and closing brackets, giving the character
of the whole gospel message. That this gentile should be the first human being
to declare Jesus as son of God marks out the moment as the beginning of the
spread of the message to the gentiles: ‘all families of the nations shall
worship before him’ (v. 28).
|
|
|
1. Work through the psalm, using marginal
references given in a study-Bible, checking and marking features which recur
in the Passion Narratives. |
|
2. Compare and contrast the psalm with the ‘Confessions of Jeremiah’
and the Song of the Suffering Servant. Are they simply in the same school, or
has each some special element? |
Psalm 28 The
God of the Storm
Since the study of Canaanite material behind
the Bible began it has been recognised that there is a strong relationship
between this psalm and the Canaanite background. How strong this is has been
disputed, and some compromise of the originally extreme position has been suggested. Three articles
represent different positions:
H.L. Ginsberg, ‘A Phoenician Hymn in the
Psalter’, in XIX Congresso Internazionale degli Orientalisti, Rome 1935,
pp. 472-6, presents the initial insight.
H. Cazelles, ‘Une relecture du Psaume XXIX?’, in A la rencontre de Dieu, Le Puy 1961, pp. 119ff,
suggests that the original Phoenician poem has been reused and overlaid by the
biblical author.
P.C. Craigie, ‘Psalm XXIX in the Hebrew Poetic
Tradition’, in Vetus Testamentum 22 (1972), pp. 143-151, suggests that
the psalm is well within the Hebrew poetic tradition, seen already in the Song
of the Sea in Exodus 15 and continuing into the Enthronement Psalms.
1. Structure
a. Envelope-structure.
|
|
Verses 1-2 and 10-11 act as
an envelope, enclosing verses 3-9. In these opening and closing lines the scene is in heaven, where God is
waited upon by the ‘sons of God’, who celebrate his glory and power. Just as at
the beginning they give God the due glory and power, so at the end God himself
gives strength (the same word as ‘power’ in v. 1) to his people as a blessing
which concludes the psalm. Each pair of verses circles round the same complex
of ideas:
God enthroned among his courtiers, the sons of
God (vv. 1, 10)
the ineffable glory due to God (vv. 1, 2, 10)
the divine gift of strength (vv. 1, 11).
The transition from the heavenly to the earthly
occurs at the end of v. 2, slightly obscured by the Grail translation. ‘In his
holy court’ renders a literal ‘in the court of his holiness’, but the word
‘court’ would be better translated ‘apparition’. In fact the word means an
awesome apparition of the divine splendour, and the line leads directly on to
the following description of that divine manifestation in the storm: ‘adore the
Lord in the apparition of his holiness’.
Although the Canaanite imagery is much stronger
in the central portion of the psalm, there are already in the ‘envelope’ two
elements which reflect this background, ‘sons of God’ (v. 1) and ‘enthroned
over the flood’ (v.10).
1. The idea of the ‘sons of God’ is drawn from
the imagery of the heavenly court widespread in near eastern myth. Since for
earthly monarchs the splendour of their majesty was determined by the number
and splendour of their courtiers, so it was only fitting that a god should have
an extended court. In the Babylonian myths these courtiers of a god are
represented also by weird superhuman animals, fiery dragons or seraphim,
huge stone figures guarding the entrances to the palace (cherubim, like
karibou).
Part of the enrichment and
expansion of theology which Israel underwent in the agonizing but therapeutic
shock of the Babylonian exile came from confrontation with such Babylonian
ideas. Most disturbing of
all, of course, was the question posed by the fact of exile
itself: is Yahweh the God only of Israel, or could they continue to worship the
God of Israel on alien soil, in the territory of another god, Marduk? David,
after all, in exile with the Philistines, complains that he is exiled from
Yahweh’s presence (1 Sm 26.19). When Naaman the Syrian had wanted to worship
the God of Israel at home in Damascus, he had taken home with him two
mule-loads of Israel soil, so that he could stand on the soil of Israel to
worship the God of Israel (2 Kgs 5.17). Indeed, what was the relationship
between Israel’s God and Marduk? Out of this confrontation came the
realisation, expressed so forcefully for example in the first creation
narrative (Gn 1), that Israel’s God is the God of the whole world.
What, then, of the gods of Babylon? It is here
that the concept of ‘sons of God’ is pressed into service, for the gods of the
nations receive the position of courtiers of the true God, and are called the
‘sons of God’. So, in the creation narrative, the sun, moon and stars, which in
Babylon were independent gods, are given by God the creator the humble duty of
marking times and seasons (Gn 1.14-18). The sons of God are often represented
as stars:
What supports its [the earth’s] pillars at
their bases?
Who laid its foundations
to the joyful concert of the morning stars
and unanimous acclaim of the sons of God? (Job
38.7, cf. Bar 3.34).
In the New Testament very much the same
procedure occurs with the mysterious spirits which were thought by some to have
control over the world. The patron deities of cities are demoted to the
position of the angels of a city (e.g. the seven spirits of the churches of
Asia who are before God’s throne in Rv 1.4; 2.1, 8, etc). Those strange
entities ‘thrones, ruling forces, sovereignties, powers’ (Col 1.16), have no
power, since they were created through Christ and for Christ, the first-born of
all creation. He has stripped them of their powers and paraded them in public,
behind him in his triumphal procession (Col 2.15).
2. The conception of God ‘enthroned over the
flood’ alludes not so much to Noah’s flood but to the conception, drawn from
Babylon, of God controlling the mighty waters of the seas and oceans. In
Babylonian mythology the sea was a fearsome female goddess, Tiamat, powerful
enough to cover and drown the world. In Israel’s confrontation with Babylon of
course the goddess Tiamat became subordinate to God (Gen 1.9-10). The
Israelites were no sea-dogs and were continuously afraid of the sea, envisaging
it as an element which threatened to engulf the land unless God held back its mighty power. ‘Am I the
Sea, or some sea monster,’ complains Job, ‘that you
should keep me under guard?’ (Job 7.12), and in the great final speeches God
tells how he brought the sea under control,
|
|
Who pent up the sea behind closed doors
when it leapt tumultuous from the womb,
when I wrapped it in a robe of mist
and made black clouds its swaddling bands,
when I cut out the place I had decreed for it
and imposed gates and a bolt?
‘Come so far,’ I said, ‘and no further;
here your proud waves shall break’ (Job 38.8-11).
In Israelite mythology the sea stands for the
darker powers, even the darker powers of human nature, difficultly controlled
and always capable of breaking out. Here God’s control as he sits enthroned on
the flood is no idle exaltation, for he gives to his people his own strength,
which the sons of God duly attributed to him in the beginning, and blesses his
people with peace.
b. Mathematical and Formal.
The divine name hwhy
occurs four times in each part of the ‘envelope’, once in each half-verse. It
has been suggested that these two quadruple mentions correspond to the four
elements of earth (fire, earth, air, water), or the four points of the compass.
Whatever its symbolic meaning, the balance must be
deliberate.
The main body of the poem celebrates the Voice
of the Lord. Accordingly, the expression is hammered home seven times. Seven is
a special biblical number signifying completion. Here it may be related - among
other possibilities - to the seven days of creation, the seven signs of John’s
Gospel, the seven letters to the Churches of Asia in Rv.
|
|
One of the features of Canaanite poetry which
occurs in this poem is the step-structure, by which a new feature is added to a
line, step by step. Note that the translations here given are as close as
possible to the Hebrew, rather than literary. Note also the inversion in vv. 5,
8 and 10.
v. 1 Give
the Lord
Give the
Lord glory and power
Give the
Lord the glory of his name
v. 3 The voice of the
Lord on the waters
The Lord on
the waters in plenty
v. 5 The voice of the
Lord breaking the cedars
He breaks, the
Lord, the cedars of Lebanon
v. 8 The voice of the
Lord shaking the desert
He shakes, the
Lord, the desert of Qadesh
v. 10 The
Lord over the flood is seated
He is seated, the
Lord, king for ever.
v.11 The
Lord will give strength to his people
The Lord will
bless his people with peace.
The same Canaanite step-structure may be seen
in two ancient, biblical songs of triumph and victory, the ancient Song of the
Sea in Ex 15 and clearly in the Song of Deborah in Jg 5 (the awkward English
renders the Hebrew word-order).
Jg 5.4 Also the heavens pelted
Also the clouds pelted rain
Jg 5.19 They came the kings and fought
Now they
fought, the kings of Canaan
Jg 5.27Between her feet[15] he crumpled and fell
Between her feet he crumpled and
fell
As he crumpled there
he fell destroyed.
The stress-rhythm of the psalm is
overwhelmingly in two beats per line, just as the triumph-song of Exodus 15. In
the case of the psalm the vigorous stress may suggest thunder-claps - just as,
but quite differently from - the murderous, dull thud of the axe, so painfully
represented by Hopkins’ line ‘All felled, felled, are all felled’ (see p. 00).
|
|
2. The God of the Storm
The central part of the psalm evokes the God of
the Storm. At least in a pre-mechanical world - and possibly even since then -
thunder, lightning and earthquake are the noisiest and most frightening of all
manifestations. In Canaanite religion the chief god, Baal, is often represented
as a storm-god, poised to hurl a thunderbolt. This was no doubt Israel’s
cultural background too, and such a presentation was easily integrated into
Israelite imagery. The great experience of God on Sinai was expressed in terms
of thunder, lightning and earthquake:
Now at daybreak two days later, there were
peals of thunder and flashes of lightning, dense cloud on the mountain and a
very loud trumpet blast; and in the camp all the people trembled. Mount Sinai
was entirely wrapped in smoke because the Lord had descended upon it in the
form of fire. The smoke rose like smoke from a furnace and the whole mountain
shook violently. Louder and louder grew the trumpeting. Moses spoke, and God
answered him in the thunder (Ex 1916-20).
The point of the storm is not merely its
manifestation in thunder and lightning, but principally what it expresses of
the unseen world beyond it. The language of storm and earthquake which is so
often used of the manifestation of God is generally thought to be derived from
the terrifying storms on Sinai, which must have been an element in Israel’s
experience of God on Sinai. In the later apocalyptic literature such language
is expanded to embrace the extra-terrestrial universe, with the heaven split
open, stars falling from heaven and other cosmic phenomena. All these are used
to express the might and absolute control of God over the whole universe,
particularly with regard to the ultimate visitation of God, the ‘Day of the
Lord’.
Hence the psalm is a hymn to the unseen glory
of God manifested and expressed in the storm. This is why the earthly
manifestation of the Voice of God in the storm is surrounded by an ‘envelope’
of the heavenly scene. No human being can see the divine splendour and live.
(There is a certain appropriate reverence in the Jewish refusal to pronounce
the personal name of God, and a reluctance to use the generic noun.) Even Moses
cannot fully see even the glory of God. So, when Moses asks to see God’s glory,
the Lord replies, ‘When my glory passes by, I shall put you in a cleft of the
rock and shield you with my hand until I have gone past. Then I shall take my
hand away and you will see my back, but my face will not be seen’ (Ex
33.22-23). At his vision of God in the Temple Isaiah cowers, and is filled with
a sense of his own sinfulness and unworthiness (Isaiah 6). The only due
reaction is expressed in Isaiah’s awesome poem whose refrain is,
Go into the crevices of the rocks
and the clefts in the cliffs
in terror of Yahweh, at the brilliance of his
majesty,
when he arises to make the earth quake (Is 2.10,
19, 21).
No Christian reading of the psalm can fail to
see the link with the full revelation of the glory of God which takes place in
Jesus, especially in the Gospel of John. It is promised in the prologue (‘we
saw his glory, the glory that he has from the Father’, Jn 1.14), starts
historically with the marriage feast at Cana (Jn 2.11: ‘He revealed his glory
and his disciples believed in him’) and reaches its climax in the passion
(especially from Jn 17 onwards).
3. The Voice of the Lord
|
|
The central portion of the psalm, consisting of
the seven allusions to God’s voice, falls into two halves. The first half (vv.
3-4) is introductory, rugged in its simple splendour, and is bolted onto v. 2
of the heavenly preliminary by its final ‘apparition’ (for whose meaning see
above). Shorn of any gentle Englishness, it reads powerfully:
Voice of the Lord on the waters
The Lord on waters abundant
Voice of the Lord in power
Voice of the Lord in
apparition[16].
|
|
The second half (vv. 5-9) is concentric in its
pattern:
Cedars
Mountains
Fire
Desert
Oaks
In order to appreciate these manifestations of
divine power some background description is needed. Of the cedars of Lebanon
few remain, but the visitor feels that he is climbing to the top of the world,
up twisting, snow-pocked lanes till finally those awesome
great evergreen trees appear on the skyline. These few sentinels are the
remnants of the great forests which Hiram of Tyre cut for Solomon’s Temple, for
cedars can grow for as long as 3,000 years. They were considered the only wood
noble enough for the main columns and beams of the Temple (1 Kgs 7.1-12). They
were felled by levies of Israelites, ten thousand working in Lebanon for a
month at a time (1 Kgs 5.27-28). These are the mighty mountains which the Lord
makes gambol in a crazy dance, like calves, lambs or children (Job 21.11).
On the other side of the concentric pattern
comes the solemn desert of Qadesh, scorched, silent, searing
in its heat. It is part of the eerie moonscape of the Negeb, the desert to the
south of the ‘land flowing with milk and honey’, whose very name means ‘dried
up’. This was the tribal centre for Israel’s wandering for forty years, an
oasis to which they returned in the ‘vast and terrible desert’ (Dt 1.19), where
the judgements and way of life of Israel developed under Moses. This land the
voice of the Lord will cause to writhe in twisted anguish - the word is used
for the most severe pains of childbirth.
Finally attention is turned to the great
oak-tree or terebinth, another solemn and imposing solitary tree, for millenia worshipped
in the near east, from Akkadian times to Arabian[17].
By denuding it, the Voice of the Lord will show his superiority to that also.
After the violence of the storm the psalm
concludes in tranquillity, with the assurance that all this power will be put
to the use of granting strength and peace to his people.
|
1. Gather some idea of the early poetry which
Israel inherited. Read appreciatively Psalm 92 (and comments on p. 75), the
Song of the Sea in Exodus 15, the Song of Deborah in Jg 5, the Lament of
David in 2 Sm 1. Write a short introduction to this sort of poetry for a
friend to use. |
|
2. Examine the imagery of the ‘Day of the Lord’ as it appears in the
Bible. Write a short essay showing how it increases in grandeur. Use NJB
Study Guide, etc. |
Psalm 33 Confident Shelter in God
1. A Wisdom Psalm
This is an alphabetical psalm, in which the
initial letter of each line works steadily through the alphabet, a literary
achievement used in various ways in the psalter: Psalms 110 and 111 work
straight through the alphabet, line by line (each line being a half-verse).
Psalm 25 uses the sequence verse by verse, Psalm 37 every alternate verse. Most
skilled of all, Psalm 118 has the same process but stanza by stanza, each line
of the stanza beginning with the target-letter. This is obviously a highly
artificial process, and one must admit that the resultant poems are somewhat
lacking in passion. All are within the Wisdom tradition, concerned with the
wise conduct of life, with virtues and vices. Thus in the present psalm
1. The invitation to instruction in the fear of
the Lord is echoed
in many Wisdom passages:
v. 12 Come,
children, and hear me, that I may teach you the fear of the Lord.
Prov 1.8 Hear, my child, your father’s
instruction...
|
|
Prov 4.1 Hear, my children, a father’s
instruction...
2. There are several proverb-like utterances:
v. 23: The
Lord ransoms the souls of his servants;
those who hide in him shall not be condemned
Prov 10.27 The fear of the Lord adds length to
life,
the years of the wicked will be cut short.
Only
there is none of the chuckling imagery of the wittiest proverbs:
Prov 10.26 As vinegar to the teeth, smoke to
the eyes,
so the sluggard to the one who sends him.
3. An Egyptian inscription at Tell el-Amarna
has the exact equivalent of v. 13 (see R. Couroyer in Revue biblique 57
[1950], p. 174), and Egypt is the principal source of the biblical Wisdom
tradition (e.g. the Sayings of the Sages, in Prov 22.17-23.11, based on the
Wisdom of Amenemophis).
4. The life-stances recommended are those which
feature frequently in the instructions of the Wisdom tradition.
2. Structure and Genre
Despite the Wisdom character of most of the
psalm, the opening double encouragement to join in praising God constitutes the
psalm a Psalm of Praise, under which the wisdom element is subsumed.. This is followed by a short recital of God’s help to the
singer, which fails to develop into any detail and slides off into the Wisdom
verses.
1-4 Invitation
to praise
5-7 Recital of God’s help