The Wanderer

Oft him anhaga are gebideð,
metudes miltse, þeah þe he modcearig
geond lagulade longe sceolde
hreran mid hondum hrimcealde ,
wadan wræclastas. Wyrd bið ful aræd!
5 Swa cwæð eardstapa, earfeþa gemyndig,
wraþra wælsleahta, winemæga hryre:
"Oft ic sceolde ana uhtna gehwylce
mine ceare cwiþan. Nis nu cwicra nan
10 þe ic him modsefan minne durre
sweotule asecgan. Ic to soþe wat
þæt biþ in eorle indryhten þeaw,
þæt he his ferðlocan fæste binde,
healde his hordcofan, hycge swa he wille.
15 Ne mæg werig mod wyrde wiðstondan,
ne se hreo hyge helpe gefremman.
Forðon domgeorne dreorigne oft
in hyra breostcofan bindað fæste;
swa ic modsefan minne sceolde,
20 oft earmcearig, eðle bidæled,
freomægum feor feterum sælan,
siþþan geara iu goldwine minne
hrusan heolstre biwrah, ond ic hean þonan
wod wintercearig ofer waþema gebind,
25 sohte sele dreorig sinces bryttan,
hwær ic feor oþþe neah findan meahte
þone þe in meoduhealle min mine wisse,
oþþe mec freondleasne frefran wolde,
weman mid wynnum. Wat se þe cunnað,
30 hu sliþen bið sorg to geferan,
þam þe him lyt hafað leofra geholena.
Warað hine wræclast, nales wunden gold,
ferðloca freorig, nalæs foldan blæd.
Gemon he selesecgas ond sincþege,
35 hu hine on geoguðe his goldwine
wenede to wiste. Wyn eal gedreas!
Forþon wat se þe sceal his winedryhtnes
leofes larcwidum longe forþolian,
ðonne sorg ond slæp somod ætgædre
40 earmne anhogan oft gebindað.
þinceð him on mode þæt he his mondryhten
clyppe ond cysse, ond on cneo lecge
honda ond heafod, swa he hwilum ær
in geardagum giefstolas breac.
45 ðonne onwæcneð eft wineleas guma,
gesihð him biforan fealwe wegas,
baþian brimfuglas, brædan feþra,
hreosan hrim ond snaw, hagle gemenged.
þonne beoð þy hefigran heortan benne,
50 sare æfter swæsne. Sorg bið geniwad,
þonne maga gemynd mod geondhweorfeð;
greteð gliwstafum, georne geondsceawað
secga geseldan. Swimmað eft on weg!
Fleotendra ferð no þær fela bringeð
55 cuðra cwidegiedda. Cearo bið geniwad
þam þe sendan sceal swiþe geneahhe
ofer waþema gebind werigne sefan.
Forþon ic geþencan ne mæg geond þas woruld
for hwan modsefa min ne gesweorce,
60 þonne ic eorla lif eal geondþence,
hu hi færlice flet ofgeafon,
modge maguþegnas. Swa þes middangeard
ealra dogra gehwam dreoseð ond fealleþ,
forþon ne mæg weorþan wis wer, ær he age
65 wintra dæl in woruldrice. Wita sceal geþyldig,
ne sceal no to hatheort ne to hrædwyrde,
ne to wac wiga ne to wanhydig,
ne to forht ne to fægen, ne to feohgifre
ne næfre gielpes to georn, ær he geare cunne.
70 Beorn sceal gebidan, þonne he beot spriceð,
oþþæt collenferð cunne gearwe
hwider hreþra gehygd hweorfan wille.
Ongietan sceal gleaw hæle hu gæstlic bið,
þonne ealre þisse worulde wela weste stondeð,
75 swa nu missenlice geond þisne middangeard
winde biwaune weallas stondaþ,
hrime bihrorene, hryðge þa ederas.
Woriað þa winsalo, waldend licgað
dreame bidrorene, duguþ eal gecrong,
80 wlonc bi wealle. Sume wig fornom,
ferede in forðwege, sumne fugel oþbær
ofer heanne holm, sumne se hara wulf
deaðe gedælde, sumne dreorighleor
in eorðscræfe eorl gehydde.
85 Yþde swa þisne eardgeard ælda scyppend
oþþæt burgwara breahtma lease
eald enta geweorc idlu stodon.
Se þonne þisne wealsteal wise geþohte
ond þis deorce lif deope geondþenceð,
90 frod in ferðe, feor oft gemon
wælsleahta worn, ond þas word acwið:
"Hwær cwom mearg? Hwær cwom mago? Hwær cwom maþþumgyfa?
Hwær cwom symbla gesetu? Hwær sindon seledreamas?
Eala beorht bune! Eala byrnwiga!
95 Eala þeodnes þrym! Hu seo þrag gewat,
genap under nihthelm, swa heo no wære.
Stondeð nu on laste leofre duguþe
weal wundrum heah, wyrmlicum fah.
Eorlas fornoman asca þryþe,
100 wæpen wælgifru, wyrd seo mære,
ond þas stanhleoþu stormas cnyssað,
hrið hreosende hrusan bindeð,
wintres woma, þonne won cymeð,
nipeð nihtscua, norþan onsendeð
105 hreo hæglfare hæleþum on andan.
Eall is earfoðlic eorþan rice,
onwendeð wyrda gesceaft weoruld under heofonum.
Her bið feoh læne, her bið freond læne,
her bið mon læne, her bið mæg læne,
110 eal þis eorþan gesteal idel weorþeð!"
Swa cwæð snottor on mode, gesæt him sundor æt rune.
Til biþ se þe his treowe gehealdeþ, ne sceal næfre his torn to rycene
beorn of his breostum acyþan, nemþe he ær þa bote cunne,
eorl mid elne gefremman. Wel bið þam þe him are seceð,
115 frofre to fæder on heofonum, þær us eal seo fæstnung stondeð.

oft (adverb): often, always

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

anhaga (noun, nominative singular): anhaga, weak masculine. solitary one, recluse

are (noun, genitive singular): ar, strong feminine. honour, prosperity, grace, favour, mercy

gebideð (verb, present 3rd person singular): gebidan, strong class I. wait, experience, endure

Metudes (noun, genitive singular): Metod, masculine proper noun. Creator, God

miltse (noun, genitive singular): milts, strong feminine. compassion, mercy, favour

þeah þe (conjunction): although, though

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

modcearig (adjective, masculine nominative singular): sorrowful at heart, troubled

geond (preposition): through, throughout, over

lagulade (noun, accusative plural): lagulad, strong feminine. sea-path

longe (adverb): lange. long, for a long time

sceolde (verb, past 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

hreran (verb, infinitive, weak class I): move, stir

mid (preposition): with, amongst

hondum (noun, dative plural): hand, feminine u-stem. hand

hrimcealde (adjective, feminine accusative singular) hrimceald. frost-cold

(noun, strong feminine, accusative singular): sea

wadan (verb, infinitive, strong class VI): travel, go

wræclastas (noun, accusative plural): wræclast, strong masculine. path of exile       

wyrd (noun, strong feminine, nominative singular): fate, chance, event

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

ful (adverb): fully, completely, very

aræd (adjective, feminine nominative singular): determined, appointed, resolute

 

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

cwæð (verb, past 3rd person singular): cweðan, strong class V. say, speak, call

eardstapa (noun, nominative singular): eardstapa, weak masculine. land-stepper, wanderer

earfeþa (noun, genitive plural): earfoþe, strong neuter. hardship, trouble

gemyndig (adjective, masculine nominative singular): gemyndig. mindful

wraþra (adjective, genitive plural): wraþ. angry, cruel, fierce

wælsleahta (noun, genitive plural): wælsliht, strong masculine. slaughter, carnage

winemæga (noun, genitive plural): winemæg, weak masculine. beloved kinsman

hryre (noun, genitive plural): hryre, strong masculine. death, fall

oft (adverb): often

ic (personal pronoun, 1st person nominative singular): I

sceolde (verb, past 1st person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

ana (adjective, weak masculine nominative singular) an. one, a single, alone

uhtna (noun, genitive plural): uhte, weak feminine. dawn

gehwylce (pronoun, indefinite, masculine instrumental singular): gehwelc. each, every

mine (adjective, possessive, feminine accusative singular): min. my, mine

ceare (noun, accusative singular): cearu, strong feminine. care, sorrow

cwiþan (verb, infinitive, class I weak): grieve, lament

nis (verb, negative, 3rd person singular): beon, anomalous verb. be

nu (adverb): now

cwicra (adjective, genitive plural): cwic, alive, quick

nan (pronoun, indefinite, masculine nominative singular): none, no one

þe (relative pronoun): who, which, that or when, where, then

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

modsefan (noun, accusative singular): modsefa, weak masculine. mind, spirit

mine (adjective, possessive, masculine accusative singular): min. my, mine

durre (verb, subjunctive, present 1st person singular): durran. dare

sweotule (adverb): sweotole. clearly, openly

asecgan (verb, infinitive, weak class III): say, tell

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

to (preposition): to, towards, against, at, as, on, from, for

soþe (noun, dative singular): soþ, strong neuter. truth

wat (verb, present 1st person singular): witan, know, understand

þæt (conjunction): that, because

biþ (verb, present 3rd person singular): beon, anomalous verb. be

in (preposition): in, on, into

eorle (noun, dative singular): eorl, strong masculine. nobleman, warrior, lord

indryhten (adjective, masculine nominative singular): noble, distinguished

þeaw (noun, nominative singular) þeaw, strong masculine. custom, habit

þæt (conjunction): that, because

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

ferðlocan (noun, accusative singular): ferðloca, weak masculine. life-enclosure, breast

fæste (adverb): securely, firmly

binde (verb, present subjunctive singular): bindan, strong class III. bind

healde (verb, present subjunctive singular): healdan, strong class VII. hold, preserve, govern, satisfy

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

hordcofan (noun, accusative singular): hordcofa, weak masculine. treasure-chamber, heart, breast

hycge (verb, present subjunctive singular) hycgan, weak class III. think, consider, endeavour

swa (conjunction): as, so that

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

wille (verb, present subjunctive singular): willan, anomalous verb, wish, desire, intend, will

ne (adverb): not

mæg (verb, present 3rd person singular): magan. may, be able to

werig (adjective, neuter nominative singular): weary

mod (noun, nominative singular): mod, strong neuter. mind, heart, courage, spirit, pride

wyrde (noun, dative singular): wyrd, strong feminine. fate, chance, event

wiðstondan (verb, infinitive, strong class VI): withstand

ne (conjunction): neither, nor

se (demonstrative pronoun, masculine nominative singular): the, that, this, the aforementioned, he

hreo (adjective, weak masculine nominative singular): hreoh. troubled, fierce

hyge (noun, nominative singular): hyge, strong masculine. mind, heart, thought

helpe (noun, accusative singular): help, strong feminine. help

gefremman (verb, infinitive, weak class I): provide, bring about, support

forðon (adverb): for þam. therefore, and so

domgeorne (adjective, masculine nominative plural): domgeorn. eager for glory / justice

dreorigne (adjective, masculine accusative singular): dreorig. sorrowful, cruel, bloody

oft (adverb): often, always

in (preposition): in, on, into

hyra (pronoun, personal, 3rd person genitive plural): hie. they

breostcofan (noun, dative singular): breostcofa, weak masculine. breast-chamber, heart

bindað (verb, plural): bindan, strong class III. bind

fæste (adverb): securely, firmly

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

modsefan (noun, accusative singular): modsefa, weak masculine. mind, spirit

mine (adjective, possessive, masculine accusative singular): min. my, mine

sceolde (verb, past 1st person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should 

oft (adverb): often, always

earmcearig (adjective, masculine nominative singular): sorrowful, miserable

eðle (noun, dative singular): eðel, strong masculine. native land, homeland

bidæled (verb, past participle): bedælan, weak class I. separate, deprive

freomægum (noun, dative plural): freomæg, strong masculine. free kinsmen, noble kinsmen

feor (adjective, masculine nominative singular): far

feterum (noun, dative plural) fetor, strong feminine. fetter

sælan (verb, infinitive) sælan, weak class I. bind, fasten

siþþan (conjunction): after, since

geara (adverb): formerly

iu (adverb): long ago

goldwine (noun, accusative singular): goldwin, strong masculine. gold-friend, lord

mine (adjective, possessive, masculine accusative singular): min. my, mine

hrusan (noun, genitive singular): hruse, weak feminine. earth

heolstre (noun, dative singular): heolstor, strong masculine. darkness

biwrah (verb, past 1st person singular): bewreon, strong class I. cover, conceal

ond (conjunction): and

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

hean (adjective, masculine nominative singular): dejected, poor

þonan (adverb): þenan. hence

wod (verb, past 1st person singular): wadan, strong class VI. go, travel

wintercearig (adjective, masculine nominative singular): winter-sorrowful

ofer (preposition): over, beyond, above, upon, against

waþema (noun, genitive plural): waþum, strong masculine. wave

gebind (verb, plural): bindan, strong class III. bind

sohte (verb, past first person singular): secan, weak class I. seek

seledreorig (noun, masculine nominative singular): sad at the loss of a hall

sinces (noun, genitive singular): sinc, strong neuter. treasure

bryttan (noun, accusative singular): brytta, weak masculine. giver, dispenser

hwær (conjunction): where

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

feor (adverb): far

oþþe (conjunction): or

neah (adverb): near       

findan (verb, infinitive): findan, strong class III. find

meahte (verb, past 1st person singular): magan. may, be able to

þone þe (relative pronoun, masculine accusative singular): se ðe. that which, he who, who, whoever

in (preposition): in, on, into

meoduhealle (noun, dative singular): meduheall, strong feminine. mead-hall

min (pronoun, possessive, 1st person genitive singular): my, mine

mine (noun, masculine accusative singular): myne. mind, desire, affection

wisse (verb, past 3rd person singular) (ge)witan. know, understand

oþþe (conjunction): or

mec (personal pronoun, 1st person accusative singular): me

freondleasne (adjective, masculine accusative singular): freondleas. friendless

frefran (verb, infinitive): frefran, weak class I. comfort, console

wolde (verb, past 3rd person singular): willan. wish, desire, intend, will

wenian (verb, infinitive): wenian, weak class II. entertain

mid (preposition): with, amongst

wynnum (noun, dative plural): wynn, strong feminine. joy, pleasure  

wat (verb, present 3rd person singular): witan, know, understand

se þe (relative pronoun, masculine nominative singular): that which, he who, who, whoever

cunnað (verb, 3rd person singular): (ge)cunnian, weak class II. find out, text, experience

hu (conjunction): how

sliþen (adjective, feminine nominative singular): cruel

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be     

sorg (noun, nominative singular): sorg, strong feminine. sorrow, pain

to (preposition): to, towards, against, at, as, on, from, for

geferan (noun, dative singular): gefara, weak masculine. companion

þam þe (relative pronoun, masculine dative singular): se ðe. that which, he who, who, whoever

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

lyt (adjective, indeclinable): little, few

hafað (verb, 3rd person singular): habban, strong class III. have, possess

leofra (adjective, masculine genitive plural): leof. dear, beloved

geholena (noun, genitive plural): geholena, weak masculine. confidant

warað (verb, 3rd person singular): warian, weak class II. occupy, defend, hold

hine (personal pronoun, 3rd person masculine accusative singular): he, it

wræclast (noun, nominative singular): strong masculine. path of exile

nales (adverb): not at all

wunden (adjective, masculine nominative singular): wound, twisted

gold (noun, nominative singular): strong neuter. gold

ferðloca (noun, nominative singular): strong masculine. life-enclosure

freorig (adjective, masculine nominative singular): frozen      

nalæs (adverb): nales. not at all

foldan (noun, genitive singular): folde, weak feminine. earth

blæd (noun, nominative singular): strong masculine. glory, prosperity, animation

gemon (verb, present 3rd person singular): gemunan. remember, bring to mind

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

selesecgas (noun, accusative plural): selesecg, strong masculine. man of the hall, retainer

ond (conjunction): and

sincþege (noun, accusative singular): sincþegu, strong feminine. receiving of treasure

hu (conjunction): how

hine (personal pronoun, 3rd person masculine accusative singular): he, it

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

geoguðe (noun, dative singular): geoguð, strong feminine. youth

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

goldwine (noun, accusative singular): goldwin, strong masculine. gold-friend, lord

wenede (verb, past 3rd person singular): wenian, weak class II. entertain

to (preposition): to, towards, against, at, as, on, from, for

wiste (dative singular): wist, strong feminine. plenty, feast        

wyn (noun, nominative singular): wynn, strong feminine. joy, pleasure  

eal (adverb): all, entirely

gedreas (verb, past 3rd person singular): (ge)dreosan, strong class II. fall, perish

for þon (adverb): for þam. therefore

wat (verb, present 3rd person singular): witan, know, understand

se þe (relative pronoun, masculine nominative singular): that which, he who, who, whoever

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

winedryhtnes (noun, genitive singular): winedryhten, strong masculine. friend and lord

leofes (adjective, masculine genitive singular): leof. dear, beloved

larcwidum (noun, dative plural): larcwide, strong masculine. law-speech, teaching

longe (adverb): long

forþolian (verb, infinitive): weak class II. do without

ðonne (conjunction): when, whenever, than

sorg (noun, nominative singular): strong feminine. sorrow, trouble

ond (conjunction): and

slæp (noun, nominative singular): strong masculine. sleep       

somod (adverb): together, at the same time

ætgædre (adverb): together

earmne (adjective, masculine accusative singular): earm. wretched, sorrowful

anhogan (noun, accusative singular): anhoga,weak masculine. one who contemplates alone, solitary thinker

oft (adverb): often, always

gebindað (verb, plural): (ge)bindan, strong class III. bind

þinceð (verb, 3rd person singular): þyncan, weak class I. seem

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

mode (noun, dative singular): mod, strong neuter. mind, heart, courage, spirit, pride

þæt (conjunction): that, so that, in order that

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

mondryhten (noun, accusative singular): mondryhten, strong masculine. leige lord, lord of men

clyppe (verb, present subjunctive singular): clyppan, weak class I. embrace, clasp, cherish

ond (conjunction): and

cysse (verb, present subjunctive singular): (ge)cyssan, weak class I. kiss  

ond (conjunction): and

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

cneo (noun, dative singular): cneow, strong masculine. knee

lecge (verb, present subjunctive singular): (ge)lecgan, weak class I. lay, place

honda (noun, dative plural): hond, feminine u-stem. hand

ond (conjunction): and

heafod (noun, accusative singular): heofod, strong neuter. head

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

hwilum (adverb): sometimes, for a time, at times

ær (adverb): before, formerly, earlier

in (preposition): in, on, into

geardagum (noun, dative plural): geardæg, strong masculine. former days

giefstolas (noun, genitive singular): giefstol, strong masculine. throne, gift-seat

breac (verb, past 3rd person singular): brucan, strong class II. use, benefit from, enjoy

ðonne (adverb): then

onwæcneð (verb, present 3rd person singular): onwæcnan, weak class I. wake, awaken

eft (adverb): afterwards, again, thereafter

wineleas (adjective, masculine nominative singular): weak masculine. friendless

guma (noun, nominative singular): man

gesihð (verb, present 3rd person singular): (ge)seon, strong class V. see, look

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

biforan (preposition): before, in front of

fealwe (adjective, masculine accusative plural): fealu. dark, tawny

wegas (noun, accusative plural): weg, strong masculine. wave

baþian (verb, infinitive): weak class II. wash, bathe

brimfuglas (noun, accusative plural): brimfugol, strong masculine. sea-bird    

brædan (verb, infinitive): weak class I. spread, extend

feþra (noun, accusative plural): feþer, strong feminine. feather, wing

hreosan (verb, infinitive): strong class II. fall

hrim (noun, accusative singular): hrim, strong masculine. frost, hoar-frost

ond (conjunction): and

snaw (noun, accusative singular): snaw, strong masculine. snow      

hagle (noun, dative singular): hagol, strong masculine. hail

gemenged (verb, past participle): (ge)mengan, weak class I. mingle, mix

þonne (adverb): then

beoð (verb, present plural): beon: anomalous verb. be

þy (demonstrative pronoun, neuter instrumental singular): se. the, that, this, the aforementioned, he

hefigran (adjective, comparative, feminine nominative plural): hefig. heavy, oppressive

heortan (noun, genitive singular): heorte, weak feminine. heart

benne (noun, nominative plural): benn, strong feminine. wound

sare (adjective, feminine nominative plural): sar. sore, painful, grievous

æfter (preposition): after, by means of, on account of, through

swæsne (adjective, masculine accusative singular): swæs. dear, beloved        

sorg (noun, nominative singular): strong feminine. sorrow, trouble

bið (verb, present 3rd person singular): beon, anomalous verb. be

geniwad (verb, past participle): geniwan, weak class II. renew, restore

þonne (conjunction): when, than

maga (noun, genitive plural): mæg, strong masculine. kinsman

gemynd (noun, accusative singular): gemynd, strong feminine. remembrance, memory, thought 

mod (noun, nominative singular): mod, strong neuter. mind, heart, courage, spirit, pride

geondhweorfeð (verb, present 3rd person singular): geondhweorfan, strong class III. pass through

greteð (verb, present 3rd person singular): gegretan, weak class I. greet

gliwstafum (noun, dative plural): gliwstæf, strong masculine. joy, pleasure-stave, melody

georne (adverb): earnestly, eagerly, carefully

geondsceawað (verb, present 3rd person singular): geondsceawian, weak class II. survey, examine

secga (noun, genitive plural): secg, strong masculine. man

geseldan (noun, accusative plural): geselda, weak masculine. companion, person who shares the hall

swimmað (verb, plural): (ge)swimman, strong class III. swim

eft (adverb): afterwards, again, thereafter

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

weg (noun, accusative singular): weg, strong masculine. way, road, path

fleotendra (verb, present participle): fleotan, strong class II. float

ferð (noun, nominative singular): strong masculine. life, spirit, mind

no (adverb): no, never, not at all

þær (adverb): there

fela (adjective, indeclinable): many

bringeð (verb, 3rd person singular): (ge)bringan, strong class III. bring, bear, offer

cuðra (adjective, genitive plural): cuð. known

cwidegiedda (noun, genitive plural): cuidegiedd, strong masculine. utterances, speech, song 

cearo (noun, nominative singular): cearu, strong feminine. care, sorrow

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

geniwad (verb, past participle): geniwian, weak class II. renew, restore

þam þe (relative pronoun, masculine dative singular): se ðe. that which, he who, who, whoever

sendan (verb, infinitive): (ge)sendan, weak class I. send

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

swiþe (adverb): very, greatly

geneahhe (adverb): frequently, often, sufficiently

ofer (preposition): over, beyond, above, upon, against

waþema (noun, genitive plural): waþum, strong masculine. wave

gebind (noun, accusative singular): gebind, strong neuter. Binding, fastening

werigne (adjective, masculine accusative singular): werig. weary, exhausted

sefan (noun, accusative singular): sefa, weak masculine. mind, spirit

forþon (adverb): therefore, and so

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

geþencan (verb, infinitive): weak class I. think, think to, imagine

ne (adverb): not

mæg (verb, present 1st person singular): magan. may, be able to     

geond (preposition): through, throughout, over

þas (demonstrative pronoun, feminine accusative singular): þeos. this

woruld (noun, accusative singular): woruld, strong feminine. world

for (preposition): for, because of, on account of, before, in place of, in sight of

hwan (pronoun, interrogative, neuter instrumental singular): hwa, what, who

modsefa (noun, nominative singular): modsefa, weak masculine. mind, spirit

min (adjective, possessive, masculine nominative singular): my, mine

ne (adverb): not

gesweorce (verb, present subjunctive singular): (ge)sweorcan. grow dark

þonne (conjunction): when, than

ic (pronoun, 1st person nominative singular): I

eorla (noun, genitive plural): eorl, strong masculine. nobleman, warrior, lord

lif (noun, accusative plural): lif. strong neuter. life      

eal (adverb): all, entirely

geondþence (verb, 1st person singular): geondþencan, weak class I. think over, consider, meditate

hu (conjunction): how

hi (personal pronoun, 3rd person nominative plural): hie. they

færlice (adverb): suddenly      

flet (noun, accusative singular): flet, strong neuter. hall, floor

ofgeafon (verb, past plural): ofgifan, strong class V. give up, abandon

modge (adjective, masculine nominative plural): brave, proud

maguþegnas (noun, nominative plural): maguþegn, strong masculine. young retainer, warrior     

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

þes (demonstrative pronoun, masculine nominative singular): this

middangeard (noun, nominative singular): strong masculine. world, earth

ealra (adjective, genitive plural): eall. all, each

dogra (noun, genitive plural): dogor, strong masculine. day

gehwam (pronoun, indefinite, masculine dative singular): gehwa. each, each one, every, everyone     

dreoseð (verb, present 3rd person singular): (ge)dreosan, strong class II. decline, collapse, fall

ond (conjunction): and

fealleþ (verb, present 3rd person singular): (ge)feallan, fall

forþon (adverb): therefore, and so

ne (adverb): not

mæg (verb, present 3rd person singular): magan. may, be able to 

weorþan (verb, infinitive): (ge)weorþan, strong class III. become, happen, change, be

wis (adjective, masculine nominative singular): wise

wer (noun, nominative singular): strong masculine. man

ær (adverb): before, earlier

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

age (verb, present subjunctive 3rd person singular): agan, anomalous. possess, own, have

wintra (noun, genitive plural): winter, masculine u-stem. winter, year

dæl (noun, accusative singular): dæl, strong masculine. part, portion

in (preposition): in, on, into

woruldrice (noun, dative singular): woruldrice, strong neuter. kingdom of the world

wita (noun, nominative singular): wita, weak masculine. wise one, councelor, advisor

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

geþyldig (adjective, masculine nominative singular): patient

ne (adverb): not

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

no (adverb): no, never, not at all

to (adverb): to, too

hatheort (adjective, masculine nominative singular): hot of heart, impulsive, angry

ne (conjunction): neither, nor

to (adverb): to, too

hrædwyrde (adjective, maculine nominative singular): hasty of speech

ne (conjunction): neither, nor

to (adverb): to, too

wac (adjective, masculine nominative singular): weak, feeble

wiga (noun, nominative singular): weak masculine. man       

ne (conjunction): neither, nor

to (adverb): to, too

wanhydig (adjective, masculine nominative singular): reckless, rash

ne (conjunction): neither, nor

to (adverb): to, too

forht (adjective, masculine nominative singular): frightened, fearful

ne (conjunction): neither, nor

to (adverb): to, too

fægen (adjective, masculine nominative singular): joyful, glad       

ne (conjunction): neither, nor

to (adverb): to, too

feohgifre (adjective, masculine nominative singular): greedy for riches

ne (conjunction): neither, nor

næfre (adverb): never

gielpes (noun, genitive singular): gielp, strong masculine. boast

to (adverb): to, too

georn (adjective, masculine nominative singular): eager, desirous

ær (adverb): before, earlier

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

geare (adverb): well, readily, entirely

cunne (verb, present subjunctive singular): cunnan. know

beorn (noun, nominative singular): strong masculine. man, warrior

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

gebidan (infinitive): (ge)bidan, strong class I. wait, experience, endure        

þonne (conjunction): when, than

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

beot (noun, accusative singular): beot, strong neuter. boast

spriceð (verb, present 3rd person singular): (ge)sprecan, strong class V. speak

oþþæt (conjunction): until

collenferð (adjective, masculine nominative singular): stout-hearted, courageous,  proud

cunne (verb, present subjunctive singular): cunnan. know

gearwe (adverb): well, readily, entirely

hwider (conjunction): to where

hreþra (noun, genitive plural): hreþer, strong masculine. heart, breast

gehygd (noun, nominative singular): strong feminine. thought, mind, cognition

hweorfan (verb, infinitive): (ge)hweorfan, strong class III. change, turn

wille (verb, present subjunctive singular): willan, anomalous verb. wish, desire, intend, will

ongietan (verb, infinitive): strong class V. perceive, understand

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

gleaw (adjective, masculine nominative singular): wise

hæle (noun, nominative singular): masculine dental-stem. man, warrior

hu (conjunction): how

gæstlic (adjective, neuter nominative singular): spiritual, spectral

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

þonne (conjunction): when, than

ealre (adjective, genitive plural): eall. all, each

þisse (personal pronoun, feminine genitive singular): þeos. this

worulde (noun, genitive singular): woruld, strong feminine. world

wela (noun, nominative singular): weak masculine. wealth, prosperity      

weste (adjective, masculine nominative singular): waste, ruined, deserted

stondeð (verb, present 3rd person singular): (ge)standan, strong class VI. stand, remain

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

nu (adverb): now

missenlice (adverb): variously, in various places

geond (preposition): through, throughout, over

þisne (pronoun, demonstrative, masculine accusative singular): þes. this

middangeard (noun, accusative singular): middangeard, strong masculine. world, earth

winde (noun, dative singular): wind, strong masculine. wind

biwaune (verb, past participle): bewawan, strong class VII. blow upon  

weallas (noun, nominative plural): weall, strong masculine. wall

stondaþ (verb, present 3rd person plural): (ge)standan, strong class VI. stand, remain

hrime (noun, dative singular): hrim, strong masculine. frost, hoar-frost

bihrorene (verb, past participle): behreosan, strong class II. fall, cover, shelter

hryðge (adjective, masculine nominative plural): snow-swept, storm-lashed

þa (demonstrative pronoun, nominative plural): se. the, that, this, the aforementioned, he

ederas (noun, nominative plural): eodor, strong masculine. enclosure, dwelling

woriað (verb, present plural): worian, weak class II. wander, decay

þa (demonstrative pronoun, nominative plural): se. the, that, this, the aforementioned, he

winsalo (noun, nominative plural): winsæl, strong neuter. wine-hall, hall

waldend (noun, nominative plural): wealdend, masculine nd-stem. ruler, lord, God

licgað (verb, present plural): licgan, strong class V. lie, run

dreame (noun, dative singular): dream, strong masculine. joy, pleasure, music

bidrorene (verb, past participle): bedreosan, strong class II. deprive    

duguþ (noun, nominative singular): strong feminine. experienced troop, band of retainers, majesty, virtue

eal (adjective, feminine nominative singular): each, all

gecrong (verb, past 3rd person singular): (ge)cringan, strong class III. fall, perish

wlonc (adjective, feminine nominative singular): magnificent, proud

bi (preposition): by, near, about, concerning, with

wealle (noun, dative singular): weall, strong masculine. wall

sume (pronoun, indefinite, masculine accusative plural): sum. some, one, a certain one

wig (noun, nominative singular): strong neuter. war

fornom (verb, past 3rd person plural): forniman, strong class IV. destroy, take away

ferede (verb, past 3rd person singular): (ge)ferian, weak class I. carry

in (preposition): in, on, into

forðwege (noun, dative singular): forðweg, strong masculine. the way forth, death       

sumne (pronoun, indefinite, masculine accusative singular): sum. some, one, a certain one

fugel (noun, nominative singular): strong masculine. bird    

oþbær (verb, past 3rd person singular): oþberan, strong class IV. bear away, carry off

ofer (preposition): over, beyond, above, upon, against

heanne (adjective, masculine accusative singular): high, deep

holm (noun, accusative singular): holm, strong masculine. sea, ocean

sumne (pronoun, indefinite, masculine accusative singular): sum. some, one, a certain one

se (demonstrative pronoun, masculine nominative singular): the, that, this, the aforementioned, he

hara (adjective, masculine nominative singular): grey-haired, hoary, old

wulf (noun, nominative singular): strong masculine. wolf

deaðe (noun, dative singular): deað, strong masculine. death

gedælde (verb, past 3rd person singular): (ge)dælan, weak class I. divide, separate, distribute       

sumne (pronoun, indefinite, masculine accusative singular): sum. some, one, a certain one

dreorighleor (adjective, masculine nominative singular): sad-faced

in (preposition): in, on, into

eorðscræfe (noun, dative singular): eorðscræf, strong neuter. earthen-cave, grave       

eorl (noun, nominative singular): eorl, strong masculine. nobleman, warrior, lord

gehydde (verb, past 3rd person singular): gehydan, weak class I. hide

yþde (verb, past 3rd person singular): yðan, weak class I. destroy, lay waste

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

þisne (demonstrative pronoun, masculine accusative singular): þes. this

eardgeard (noun, accusative singular): eardgeard, strong masculine. dwelling place, world

ælda (noun, genitive plural): ylde, strong masculine. men

Scyppend (noun, nominative singular): masculine nd-stem. Creator

oþþæt (conjunction): until

burgwara (noun, genitive plural): burgwaru, strong feminine. town-inhabitants, population     

breahtma (noun, genitive plural): breahtm, strong masculine. revelry, tumult, noise

lease (adjective, neuter nominative plural): lacking, without

eald (adjective, neuter nominative plural): eald. old

enta (noun, genitive plural): ent, strong masculine. giant

geweorc (noun, nominative plural): geweorc, strong neuter. work, fortification

idlu (adjective, neuter nominative plural): idel. idle, empty

stodon (verb, past plural): (ge)standan, strong class VI. stand, remain

se (demonstrative pronoun, masculine nominative singular): the, that, this, the aforementioned, he

þonne (adverb): then

þisne (demonstrative pronoun, masculine accusative singular): þes. this

wealsteal (noun, accusative singular): wealsteal, strong masculine. wall-place, foundation       

wise (adjective, masculine instrumental singular): wise

geþohte (noun, instrumental singular): strong masculine, thought

ond (conjunction): and

þis (demonstrative pronoun, neuter accusative singular): þes. this

deorce (adjective, neuter accusative singular): dark

 lif (noun, accusative singular): lif. strong neuter. life      

deope (adverb): deep

geondþenceð (verb, 3rd person singular): geondþencan, weak class I. think over, consider, meditate

frod (adjective, masculine nominative singular): old, wise

in (preposition): in, on, into

ferðe (noun, dative singular): ferhð, strong masculine. spirit, mind, intellect, life

feor (adverb): far, long ago

oft (adverb): often, always

gemon (verb, present 3rd person singular): gemunan. remember, bring to mind

wælsleahta (noun, genitive plural): wælsliht, strong masculine. slaughter, carnage

worn (noun, accusative singular): worn, strong masculine. great many, multitude

ond (conjunction): and

þas (demonstrative pronoun, accusative plural): þes. this

word (noun, accusative plural): word, strong neuter. word

acwið (verb, present 3rd person singular): acweðan, strong class V. say

hwær (adverb): where

cwom (verb, past 3rd person singular): cuman, strong class IV. come

mearg (noun, nominative singular): mearh, strong masculine. horse

hwær (adverb): where

cwom (verb, past 3rd person singular): cuman, strong class IV. come

mago (noun, nominative singular): strong masculine. young man, kinsman, warrior

hwær (adverb): where

cwom (verb, past 3rd person singular): cuman, strong class IV. come

maþþumgyfa (noun, nominative singular): weak masculine. treasure-giver, lord

hwær (adverb): where

cwom (verb, past 3rd person singular): cuman, strong class IV. come

symbla (noun, genitive plural): symbel, strong neuter. feast

gesetu (noun, nominative plural): geset, strong neuter. seat, residence

hwær (adverb): where

sindon (verb, plural): beon, anomalous verb. be

seledreamas (noun, nominative plural): seledream, strong masculine. rejoicing in the hall, hall-joy

eala (interjection): oh!, alas!

beorht (adjective, feminine nominative singular): bright

bune (noun, nominative singular): weak feminine. cup       

eala (interjection): oh!, alas!

byrnwiga (noun, nominative singular): weak masculine. mailed warrior

eala (interjection): oh!, alas!

þeodnes (noun, genitive singular): þeoden, strong masculine. ruler, prince, king

þrym (noun, nominative singular): strong masculine. might, majesty, troop     

hu (conjunction): how

seo (demonstrative pronoun, feminine nominative singular): the, that, this, the aforementioned, she

þrag (noun, nominative singular): strong feminine. time, occasion, period

gewat (verb, past 3rd person singular): gewitan, strong class I. depart

genap (verb, past 3rd person singular): (ge)nipan, strong class I. grow dark

under (preposition): under

nihthelm (noun, accusative singular): nihthelm, strong masculine. helm of night, cover of night

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

heo (personal pronoun, 3rd person feminine nominative singular): she, it

no (adverb): no, never, not at all

wære (verb, past subjunctive singular): beon, anomalous verb. be

stondeð (verb, present 3rd person singular): (ge)standan, strong class VI. stand, remain

nu (adverb): now

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

laste (noun, dative singular): last, strong masculine. track, trail 

leofre (adjective, feminine genitive singular): leof. beloved, dear

duguþ (noun, genitive singular): strong feminine. experienced troop, band of retainers, majesty, virtue

weal (noun, nominative singular): strong masculine. wall

wundrum (adverb): astonishingly, wonderously

heah (adjective, masculine nominative singular): high, deep    

wyrmlicum (noun, dative plural): wyrmlic, strong neuter. serpent-like, serpentine

fah (adjective, masculine nominative singular): decorated, adorned, stained

eorlas (noun, accusative plural): eorl, strong masculine. nobleman, warrior, lord

fornoman (verb, past plural): forniman, strong class IV. destroy, take away

asca (noun, genitive plural): æsc, strong masculine. ash, spear

þryþe (noun, nominative plural): strong feminine. strength, force, troop

wæpen (noun, nominative plural): strong neuter. weapon

wælgifru (adjective, neuter nominative plural): wælgifre. greedy for slaughter      

wyrd (noun, strong feminine, nominative singular): fate, chance, event

seo (demonstrative pronoun, feminine nominative singular): the, that, this, the aforementioned, she

mære (adjective, feminine nominative singular): great, renowned, notorious

ond (conjunction): and

þas (demonstrative pronoun, feminine accusative singular): þeos. this

stanhleoþu (noun, accusative plural): stanhliþ, strong neuter. stony slope, stony wall, cliff

stormas (noun, nominative plural): storm, strong masculine. storm

cnyssað (verb, present plural): cnyssan, weak class I. dash against, strike, trouble

hrið (noun, nominative singular): strong masculine. snow-storm

hreosende (verb, present participle): hreosan, strong class II. fall   

hrusan (noun, genitive singular) hruse, weak feminine. earth

bindeð (verb, present 3rd person singular): (ge)bindan, strong class III. bind

wintres (noun, genitive singular): winter, masculine u-stem. winter, year

woma (noun, nominative singular): weak masculine. noise, howling, terror     

þonne (adverb): then

won (adjective, masculine nominative singular): dark, dark one

cymeð (verb, present 3rd person singular): cuman, strong class IV. come

nipeð (verb, present 3rd person singular): (ge)nipan, strong class I. darken, grow dark

nihtscua (noun, nominative singular): weak masculine. shadow of night

norþan (adverb): from the north

onsendeð (verb, present 3rd person singular): onsendan, weak class I. send, dispatch

hreo (adjective, feminine accusative singular): hreoh. troubled, fierce

hæglfare (noun, accusative singular): hægelfaru, strong feminine. hailstorm

hæleþum (noun, dative plural): hæle, masculine dental stem. man, warrior, hero

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

andan (noun, accusative singular): anda, weak masculine. anger, malice

eall (adjective, neuter nominative singular): all, each

is (verb, 3rd person singular): beon, anomalous verb. be

earfoðlic (adjective, neuter nominative singular): difficult, fraught with hardships

eorþan (noun, genitive singular): eorðe, weak feminine. earth

rice (noun, nominative singular): strong neuter. kingdom, rule

onwendeð (verb, present 3rd person singular): onwendan, weak class I. change, turn

wyrda (noun, genitive plural): strong feminine. fate, chance, event

gesceaft (noun, nominative singular): strong feminine. creation, decree, destiny       

weoruld (noun, accusative singular): woruld, strong feminine. world

under (preposition): under

heofonum (noun, dative plural): heofon, strong masculine. heaven

her (adverb): here

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

feoh (noun, nominative singular): strong neuter. wealth, riches

læne (adjective, neuter nominative singular): loaned, transitory      

her (adverb): here

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

freond (noun, nominative singular): masculine nd-stem. friend

læne (adjective, neuter nominative singular): loaned, transitory      

her (adverb): here

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

mon (noun, nominative singular): masculine athematic. man, person

læne (adjective, neuter nominative singular): loaned, transitory      

her (adverb): here

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

mæg (noun, nominative singular): mæg, strong masculine. kinsman

læne (adjective, neuter nominative singular): loaned, transitory      

eal (adjective, neuter nominative singular): all, each

þis (demonstrative pronoun, neuter nominative singular): this

eorþan (noun, genitive singular): eorðe, weak feminine. earth

gesteal (noun, nominative singular): strong neuter. foundation       

idel (adjective, neuter nominative singular): idle, empty

weorþeð (verb, present 3rd person singular): (ge)weorðan, strong class III. become, happen, change, be

swa (adverb): so, in such a way, thus, as

cwæð (verb, past 3rd person singular): cweðan, strong class V. say, speak, call

snottor (adjective, masculine nominative singular): wise

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

mode (noun, dative singular): mod, strong neuter. mind, heart, courage, spirit, pride

gesæt (verb, past 3rd person singular): (ge)sittan, strong class V. sit

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

sundor (adverb): apart

æt (prepostition): at, from, near, before

rune (noun, dative singular): run, strong feminine. counsel, secret, rune

til (adjective, masculine nominative singular): good

biþ (verb, present 3rd person singular): beon, anomalous verb. be

se þe (relative pronoun, masculine nominative singular): that which, he who, who, whoever

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

treowe (noun, accusative singular): treow, strong feminine. truth, faith, loyalty, pledge

gehealdeþ  (verb, present 3rd person singular): healdan, strong class VII. hold, preserve, govern, satisfy  

ne (adverb): not

sceal (verb, present 3rd person singular): sculan. be obliged, must, have to, ought to, shall, should

næfre (adverb): never

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

torn (noun, accusative singular): torn, strong neuter. resentment, anger, grief

to (preposition): to, towards, against, at, as, on, from, for

rycene (adverb): quickly, hastily

beorn (noun, nominative singular): strong masculine. man, warrior

of (preposition): of, from

his (pronoun, personal, 3rd person masculine genitive singular): he. he, it

breostum (noun, dative plural): breost, strong neuter. breast

acyþan (verb, infinitive): weak class I. reveal      

nemþe (conjunction): unless

he (pronoun, personal, 3rd person masculine nominative singular): he, it

ær (adverb): before, earlier

þa (demonstrative pronoun, nominative plural): se. the, that, this, the aforementioned, he

bote (noun, accusative singular): bot, strong feminine. help, cure, correction

cunne (verb, present subjunctive singular): cunnan. know

eorl (noun, nominative singular): strong masculine. nobleman, warrior, lord

mid (preposition): with, amongst

elne (noun, dative singular): ellen, strong neuter. courage, zeal

gefremman (verb, infinitive): weak class I. provide, bring about, support

wel (adverb): well, rightly, fully

bið (verb, present 3rd person singular): beon: anomalous verb. be

þam þe (relative pronoun, masculine dative singular): se ðe. that which, he who, who, whoever

him (pronoun, reflexive, 3rd person, masculine dative singular): he. he, it

are (noun, accusative singular): ar, strong feminine. mercy, honour, prosperity

seceð (verb, present 3rd person singular): (ge)secan, weak class I. seek

frofre (noun, accusative singular): frofor, strong feminine. comfort, consolation, help

to (preposition): to, towards, against, at, as, on, from, for

fæder (noun, dative singular): fæder, masculine r-stem. father, God

on (preposition): on, upon, in, to, at, against

heofonum (noun, dative plural): heofon, strong masculine. heaven

þær (conjunction): where

us (personal pronoun, 1st person dative plural): us

eal (adjective): all, each

seo (demonstrative pronoun, feminine nominative singular): the, that, this, the aforementioned, she

fæstnung (noun, nominative singular): strong feminine. permanence, security, stability

stondeð (verb, present 3rd person singular): (ge)standan, strong class VI. stand, remain

feor oþþe neahfar or near
to soþeas a truth, truly
hycge swa he wille – think as he will,whatever he may think
flet ofgeafondeparted the hall,died
gielpes to georn – too eager to boast
se he who
hwær cwomwhere has gone, what has become of
on læstein the track of, in the footsteps of
eorþan riceearthly kingdom
wyrda gesceaftset course of events
Oft him anhaga – The Old English word oft usually means ‘often’, but in poetry it can also mean ‘always’. The Wanderer’s sorrows may dominate his every waking moment. Both anhaga and anhoga (40) may have the weakened sense ‘one who is alone’. There may be the Christian implication ‘hermit’ – the Lambeth Psalter glosses passer solitarius as spearwa anhoga. Etymologically, anhaga is probably derived from hogian, ‘to think’ and anhoga from *hecgan, ‘to enclose’.
Gebideð – ‘gebideð’ can mean either ‘await’ or ‘experience’, which suggests two possible interpretations: 1) the solitary man always experiences mercy; or 2) the solitary man always awaits mercy. The former seems to allow for a looser interpretation, whereas the latter (accepted by Muir for example) enforces early on a Christian didactic approach, i.e. this is what will happen.

The Exeter anthology of Old English poetry: an edition of Exeter Dean and Chapter MS 3501, 2nd edn, ed. by Bernard J. Muir (Exeter: University of Exeter Press, 2000), p. 503.

hreran mid hondum – This phrase probably refers to the solitary man rowing or steering a boat under his own hand, rather than the literal sense of stirring the water with his hands.
hrimceald – Hapax legomenon. This adjective is not found elsewhere in the OE corpus. The word hrim also occurs at line 48, and survives as ME ‘rime’, in the particular sense of a frost or ice covering forming in freezing fog. The OE term is related to ON hrím, and the compound hrímkaldr occurs three times in Old Norse poetry. The term also seems to be closely linked to the giants in Scandinavian mythology: hrímþursar, or ‘frost–giants’, are a particular class of supernatural being.
Swa cwæð – Swa cwæð is a phrase not found elsewhere in OE verse. This might indicate either that the eardstapa spoke the lines that preceded, or the lines that follow. Speeches in OE verse are more commonly introduced by N. maðelode or N. word gecwæð (cf. line 91, ond þas word acwið).

 Gerald Richman, ‘Speaker and Speech Boundaries in The Wanderer’, Journal of English and Germanic Philology 81.4 (1982), pp. 469-479.

Wyrd bið ful aræd – Mitchell and Robinson’s translation (‘fate is wholly inexorable!’) has been criticised, for example by Griffith; wyrd is etymologically related to weorðan ‘become’ and it literally means ‘what comes to pass’. The use of the adjective aræd, the past participle of the verb arædan, often meaning ‘to appoint, determine’, might suggest that wyrd is ‘set’, as in the modern idiom, ‘set in one’s ways’. Timmer translates ‘man’s lot is fully determined!’

Bruce Mitchell and Fred C. Robinson, A Guide to Old English, 8th edn (Oxford: Wiley-Blackwell, 2012)

Mark S. Griffith, “Does ‘Wyrd Bið Ful Aræd’ Mean ‘Fate Is Wholly Inexorable’?’ Studies in English Language and Literature: "Doubt Wisely" ed. M. J. Toswell and E. M. Tyler (Routledge: London, 1996), pp. 133-56.

> B. J. Timmer, ‘The Elegaic Mood in Old English Poetry’ English Studies 24 (1942), pp. 33-44.

winemæga hryre – A much–discussed crux. Mitchell and Robinson take hryre as genitive plural, parallel to earfeða and wraðra wælsleahta, with a weakened final vowel (–a is expected). This solution is dismissed by Dunning and Bliss because a plural is unidiomatic in OE, Kershaw’s suggestion that hryre is a causal dative might be preferable: ‘mindful of the fierce battles accompanying the deaths of his kinsmen’. However, as Mitchell argues elsewhere, this interpretation is weakened by gemyndig also governing two phrases in the genitive case. Muir gives a fair summary of other suggestions, p. 505.

T.E. Dunning and A. J. Bliss, The Wanderer (London: Methuen, 1969), pp. 23–24.

N. Kershaw, Anglo-Saxon and Norse Poems (Cambridge: CUP, 1922)

Bruce Mitchell, ‘Some Syntactical Problems in The Wanderer’, Neuphilologische Mitteilungen 69 (1968), pp. 172-198.

ferðlocan fæste binde – A sentiment appropriate to both heroic and Christian culture: see especially Homiletic Fregment II (3-4): heald hordlocan, hyge fæste bind mid modsefan (‘hold secret your thoughts, bind fast your thinking within your mind’).
healde his hordcofan – The scribe wrote healdne his hordcofan: Healdne is most likely to be accusative singular of the adjective heald, meaning ‘sloping, inclined or bent’. Although the word order is unusual, healdne his hordcofan would parallel ferðlocan: ‘that he binds tight his breast and the inclinations of his mind.’
domgeorne – For what are they eager? Dom literally means ‘judgement’, but it is unclear who is the judge: God? His peers? Beowulf is famously described as lofgeornost, ‘most eager for glory’ (3182). It is sometimes unclear whether these epithets indicate praiseworthy qualities.
dreorigne – It is unlikely that dreorigne is the object of bindað since an adjective used as a substantive in OE usually denotes a person defined by the revelevant quality. The object might be understood as hyge (16) (though this is nominative) or modsefan (19).
breostcofan – It is important to note that breostcofan is singular (the dative plural would be breostcofum). In OE the concept that each of many people posesses one example of a particular thing is expressed with the ‘thing’ in the singular.
earmcearig – Unlike other -cearig compounds (modcearig (2), wintercearig (24)), this example consists of two adjectives. It could mean ‘miserable and sad’, or ‘wretched with care’.
eðle bidæled – Expressions of deprivation are common in OE verse descriptions of exile: Grendel is dreame bedæled; Adam is duguðum bedæled; Satan is goda bedæled; King Edward is lande bereafod; and so on. See Greenfield, pp. 202-3.

Stanley B. Greenfield, ‘The Formulaic Expression of the Theme of ‘Exile’ in Anglo-Saxon Poetry’, Speculum 30 (1955), pp. 200-06.

minne – The manuscript reading is mineMin here declines as a strong adjective, so mine is accusative plural, implying the wanderer buried many lords. Editors have emended to accusative singular minne, since the wanderer recalls kneeling to a single lord.
wintercearig – Winter can be interpreted either in the sense ‘year’, so that the compound means ‘sad with old age’; or in its literal sense, so that the compound means ‘desolate as winter’.
waþema gebind – Gebind is a noun derived from bindan, ‘to bind’. It may allude to the tempestuousness of the sea, the movement of the tides, or the freezing of the waves. Bindan (line 102) also might mean ‘freeze’.
min mine wisse – Mitchell and Robinson print the manuscript reading ‘mine wise’ and translate ‘might know of my own [people]’. However, if this were the sense, one might expect the verb cunne, ‘might be acquainted with my own people’, a more desirable characteristic for a replacement lord. Klaeber emends to min mine wisse, ‘might feel favour towards me’, p. 254.

F. Klaeber, ‘Textual Notes on the Beowulf’, JEGP 8:2 (Apr. 1909), 254-59.

weman – The manuscript reads weman. Klinck prints this and translates ‘entice’; other editors emend to wenian. Throughout the Exeter Book, the scribe often confused ni with mþrea medlumfor þreaniedlum (Guthlac, 696), þrea med lic for þreaniedlic (Juliana, 128) and med þio wa for niedþiowa (Christ, 361).

Anne L. Klinck, The Old English Elegies: A Critical Edition and Genre Study. Montreal: McGill-Queen’s UP, 1992.

warað hine wæclast – Mitchell and Robinson translate ‘the path of an exile claims him’. The object of warian ishine, and its subjects are wræclast(32), wunden gold (32), ferþloca freorig (33) and foldan blæd (33). It is awkward to find a translation of the verb that does justice to all four subjects; Dunning and Bliss suggest ‘occupy (to the exclusion of everything else)’.
selesecgas – Leslie suggests that the similar compounds seldguma and seleþegn refer in Beowulf to ‘retainers of a rather lowly status’.

The Wanderer, ed. by Roy F. Leslie (Exeter: University of Exeter Press).

watWitan cannot be used absolutely, but it has no obvious object. Mitchell and Robinson take the long sentence of 39-44 as the direct object of wat. An alternative is to begin a new sentence with ðonne sorg ond slæp somod, and take the direct object of wat as hu sliþen bið (30).
þonne . . . oft – Probably means ‘whenever’; compare Beowulf, (2867), þonne he on ealubence oft gesealde / healsittendum helm ond byrnan (‘whenever he gave helmet and mail-coat to those sitting on ale-benches in the hall’).
slæp – Sorrow and sleep are often associated in OE verse: in the Phoenix, they are also connected with the grievous sickbed (swar leger). A line in Solomon and Saturn (331) offers some explanation, stating that sorg bið swarost byrðen, slæp bið deaðe gelicost (‘sorrow is the sorest burden, sleep the most like death’). Judgement Day II calls sleep ‘humiliating’ (heanlic) because it suspends the activities of the mind.
 þinceð him on mode – Is the wanderer perhaps day-dreaming here (on mode)?
mondryhten – We might wonder what kind of ceremony involving the wanderer’s mondryhten is being described in these lines. Hwilum (43) implies that the ceremony occurred more than once; it is unlikely therefore to be an investiture. More plausibly, the lines describe a lord distributing treasure to his retainers and receiving in return for his generosity a ceremonial demonstration of loyalty and affection. This seems to be the ceremony described in Maxims I, 67-8: Hond sceal heafod inwyrcan, hord in streonum bidan, / gifstol gegierwed stondan, hwonne hine guman gedælan (‘the head must control the hand; treasure must wait in its hoards, and the throne stand ready, for when men may share it out’).
giefstolas – The direct object of brucan is normally expressed in the genitive case; the ending     -as is best explained as a weakened form of the genitive singular -es, a phenomenon occasionally recorded in late West–Saxon manuscripts (see Campbell (1959), §379). Mitchell and Robinson translate the phrase ‘giefstolas breac’ as ‘making use of the throne’, though brucan also carries the meaning of ‘benefit’, and it probably refers to receiving gifts or favour from the one who sits on the throne.

A. Campbell, Old English Grammar (Oxford: Clarendon Press, 1959).

wegas – The metre demands that the e in wegas be long; it therefore means ‘waves’ rather than ‘ways’, and is an Anglian spelling.
Swimmað eft on weg – This apparently applies to the brimfuglas who replace the secga geseldan for the wanderer. In the Seafarer (19-20), the speaker describes birdsong as his entertainment (gomene).
fleotendra ferð – Another awkward expression in this difficult passage: it is hard to see how a ferð can bring anything.
hwan – An unusual spelling. /ã/ (the phoneme a nasalized by a following m or n) is generally spelt <o> in The Wanderer; a second exception is wanhydig (67).
gesweorce – Whether the wanderer’s mind ‘does not grow dark’ or ‘cannot grow dark’ is not clear. Certainly the metaphor suggests a very serious state of mind; as Leslie and Mitchell and Robinson point out, ‘despair’ is probably indicated.
flet ofgeafon – Periphrasis for ‘they died’. Flet literally means ‘floor’; by synecdoche, it indicates the whole mead-hall.
dreoseð ond fealleþ – A Christian commonplace which alludes to the inevitable approach of doomsday. Compare Columbanus’s famous poem De vanitate et miseria vitae mortalis, which begins ‘this world will pass way’ (mundus iste transit), and Blickling Homily V, which announces that the earth daily falls and hastens to its end (þes middangeard daga gehwylce fealleþ and to ende efsteþ).
ne mæg weorþan wis – A common sentiment, also expressed in the Maxims where one must experience much (feala gebideð) before one becomes the wisest of the ancients (gamol snoterost). The scribe wrote wearþan; Mitchell and Robinson, with several other editors, emend to weorþan. The manuscript spelling may be a scribal error, or may indicate that the poem was originally written in the Northumbrian dialect, in which the diphthongs /ea/ and /eo/ are often conflated. See Campbell (1959), §278.
wintra dæl in woruldrice – The half-line contains three stressed syllables rather than the usual two. Such lines are called ‘hypermetric’ and are frequently used in passages that convey gnomic wisdom or conclude a poem.
 Wita sceal geþyldig – Leslie comments that ‘after discussing the prerequisite for gaining wisdom, the wanderer enumerates the elements of which it consists’. Mitchell suggests this is an example of meiosis; the qualities described are not objectionable only when held in excess but are intrinsically undesirable. Or is it moderation that is being encouraged? The rhetorical structure of the passage may be homiletic in origin; Wulfstan, for instance, lists qualities Ne beon ge and qualities which ne ænig man, ‘no man at all’ should be. In each instance here, beon or wesan should be understood after sceal.
fægen – Mitchell and Robinson take fægen in its usual sense of ‘rejoicing’.
hreþra – Since hreþra gehygd appears to refer to the wita, why is hreþra plural? This seems to be the OE idiom; compare Beowulf 2045: þurh hreþra gehygd, where the subject is an eald æscwiga.
hryðge – Hapax Legomenon. Like hrið (102), this word may derive from Old Norse hríð, ‘storm’, or hryðja ‘tempest’, as Gordon suggests.

Ida L. Gordan, ‘Traditional Themes in The Wanderer and The Seafarer’, Review of English Studies 5 (1954) 1-13.

Woriað – Mitchell and Robinson print the manuscript reading woriað and gloss ‘decay, moulder’. This is misleading; worian usually means ‘wander’. Translations like ‘totter’ and ‘crumble’ are proposed on the strength of this passage and cannot be substantiated elsewhere in the OE corpus. Dunning and Bliss emend to woniað and translate ‘crumble away’. Mitchell and Robinson appear to want the best of both worlds.
dreame bidrorene – A common motif in OE elegaic poetry: compare dreame bidrorene (Guthlac, 626) dreamum bidrorene (Guthlac 901) and dreame bidæled (Beowulf, 1275).
sume . . . sumne . . . sumne . . . sumne – The different fates of the individual members of the duguþ are described. Sume (80) is accusative plural and refers to all those who died; sumne is accusative singular and in each case refers to a particular warrior.
deaðe gedælde – The scene described differs from regular beasts-of-battle type scenes. Usually the appearance of the wolf and raven announces that battle is coming; in this case they feast in the aftermath. Dunning and Bliss point out that this phrase usually means ‘hand over to death’ and suggest that here it indicates a wolf tearing a prone warrior to pieces. The messenger in Beowulf imagines a raven telling an eagle how he feasted when ‘with the wolf he plundered the slain’ (wið wulf wæl reafode).
eardgeard – The noun might mean ‘city’; it is used of Jerusalem in Christ.
eald enta geweorc – eald enta geweorc appear in The Ruin (2), and elsewhere in Old English poetry. Mitchell and Robinson suggest ‘the Anglo–Saxons used this expression to refer to the impressive stone buildings left by the Romans’. It would be better to say that it refers to any object (particularly a building) belonging to a previous civilisation. The lack of inflection on eald is unusual. Eald describes geworc, which is a neuter noun. We would therefore expect eald to terminate with a neuter plural nominative ending, either -u-o or -e.
Hwær cwom mearg?... – Described by Mitchell and Robinson as a ‘haunting lament on the transience of earthly things’, this passage is perhaps derived from ubi sunt passages in Latin homilies. Hwær cwom is probably the equivalent English idiom; in one psalter, ubi est Deum eorum? is glossed hwær com eower halig God? Compare Vercelli Homily X: Hwær coman middangeardes gestreon? Hwær com worulde wela? Hwær cwom foldan fægernes? Conformity to rhetorical balance explains why the plural gesetu is the subject of a singular verb: cwom.
Eala beorht bune!... – Eala is vocative: ‘O!’. A similar rhetorical passage is found in Christ and SatanEala drihtenes þrym! Eala duguða helm! / Eala meotodes miht! Eala middaneard! / Eala dæg leohta! Eala dream godes! / Eala engla þreat! Eala upheofen!
wyrmlicum fah – A very opaque phrase: Mitchell and Robinson translate ‘decorated with serpentine patterns’. It is likely to signal some sort of design, carved in relief on the (stone) walls of the hall. Leslie notes that serpents and serpentine sea-beasts were a popular decorative motif in Roman stone friezes. For discussion, see Millns (1977).

Tony Millns, ‘The Wanderer 98: weal wundrum heah wyrmlicum fah’, Review of English Studies 28 (1977) 431-438.

fornoman – -an for expected preterite plural on is a feature thought to be typical of Kentish and Northumbrian.
hryðge – Hapax Legomenon. Like hryðge (77), this word probably derives from Old Norse hríð, ‘(snow)storm’. This might affect our dating and localising of the poem.
won – Dunning and Bliss  argue this must mean ‘the dark one’, since an adjective does not normally stand for an abstract noun in OE. It is picked up by nihtscua in the next line.
eall – Eall could be nominative and eorþan rice dative, meaning ‘all in the kingdom of earth’; or rice could be nominative and eall either an adverb (‘entirely’) or an adjective describing rice (‘the whole kingdom’).
wyrda gesceaft – Probably means ‘set’ or ‘ordered’ course of events. Onwendeð implies a change for the worse.
her bið feoh læne ... – Another rhetorical set-piece. An analogue has been adduced from an Old Norse collection of precepts in the poem Hávamál: Deyr fé, deyja frændr, / deyr sjálfr it sama, ‘Wealth passes, kinsmen die, the self must also die’ (St. 76). However, as Leslie points out, the lines from The Wanderer differ in their Christian emphasis on the transitoriness of earthly possessions. Klinck suggests that mæg (109b) should be translated ‘woman’ rather than ‘kinsman’ to balance mon (109a).
on mode – Does this mean that the snottor wanderer cwæð . . . on mode or that he is snottor on mode? For a discussion of this point, see Richman (1982).
sundor æt rune – The word rune can refer to mystery or secrets, or to counsel, or simply to runic writing. It is likely that in this instance it refers to private counsel, though the solitary reflection imagined here may also be tied up with reading runic writing. Leslie notes, ‘that the wanderer is communing with himself is indicated by the reflexive him; that his reflections are inward is suggested by on mode, and that his meditations are private is indicated by sundor’.
wel bið þam þe him are seceð ... – Compare Beowulf  lines 186-188: wel bið þæm þe mot / æfter deaðdæge Drihten secean / ond to Fæder fæþmum freoðo wilnian (‘it will be well for him who after his death seeks the Lord and asks for peace in the embrace of the Father’).